中观
zhōngguān
1) будд. созерцание сущности и явления как тождества; см. 三观 2)
ссылки с:
三观ссылается на:
微观wēiguān
микроисследование, наблюдение микрообъектов; микроскопический, микро-
микроисследование, наблюдение микрообъектов; микроскопический, микро-
宏观hóngguān
1) физ. макроскопический; визуальный; крупномасштабный
宏观经济 макроэкономика
对市场进行宏观调控 проводить макрорегулирование рынка
2) величественный, грандиозный, внушительный
宏观组织 грандиозная, колоссальная организация
宏观世界 макрокосм, вселенная
zhōngguān
мезо (среднее между макро и микро)zhōng guān
佛教用语:(1) 大乘佛教中观派的禅观。其见解从世俗的真理观之,由语言、概念所成立的现象是存在的。但从究竟的真理观之,没有丝毫真实存在的体性。修行者依这样的见解来思惟、观修。三论玄义:「若一法不穷,一言不尽,则戏论不灭,中观不生。」(2)大乘佛教的中观派。南海寄归内法传.卷一:「所云大乘无过二种,一则中观;二乃瑜伽。」
zhōngguān
intermediate perspectiveчастотность: #46039
в русских словах:
аэронавигационный визир
空中领航观测器(用于飞行中观测偏流角、地速等)
летчик-наблюдатель
〔名词〕 空中观察员
Мадхъямика
中观宗 zhōngguānzōng (одна из школа буддизма Махаяны)
примеры:
空中领航观测器(用于飞行中观测偏流角, 地速等)
аэронавигационный визир
空中领航观测器(用于飞行中观测偏流角, 地速等)航空照准仪
аэронавигационный визир
空中观测(员)网
сеть воздушных наблюдателей
(从)空中观察
осмотр с воздуха
空中观测{员}网
сеть воздушных наблюдателей
对了,你还可以去找飞行工程师卡兹勒聊聊,他应该可以带你快速地从空中观察一下激流堡,让你了解我们的敌人。
Кстати, можешь еще поговорить с авиаинженером Краззлом. Он может показать тебе Стромгард, чтобы ты <знал/знала>, с чем нам предстоит иметь дело.
对了,你还可以去找飞行管理员格雷森·贝尔聊聊,他应该可以带你快速地从空中观察一下敌人的基地——叫做"阿戈罗克"还是什么兽人语玩意儿来着。
Кстати, можешь еще поговорить с Грейсоном Беллом, распорядителем полетов, который покажет тебе базу наших врагов. Аргорок, или нечто подобное, труднопроизносимое.
你们那个世界的居民似乎是通过冲突茁壮成长的,凡人。我们财团很想从实战中观察你的战斗实力。
Похоже, обитатели твоего мира не мыслят себя без войн, <смертный/смертная>. Моему картелю будет весьма интересно понаблюдать за тобой в гуще битвы.
看到冲突是如何一直驱使着你们凡人的,这真的很有趣。我们财团很想从实战中观察你的战斗实力。
Просто невероятно, как глубоко заложено в вас стремление к конфликтам, <смертный/смертная>. Моему картелю будет весьма интересно понаблюдать за тобой в гуще битвы.
显然,你们凡人会在冲突之中越发成长。我们财团很想从实战中观察你的战斗实力。
Как известно, смертные не мыслят себя без войн. Моему картелю будет весьма интересно понаблюдать за тобой в гуще битвы.
你们对冲突的渴望,已经成了奥利波斯的一时之谈,凡人。我们财团很想从实战中观察你的战斗实力。
<Смертный/Смертная>, ваша тяга к войнам вызывает в Орибосе бурные споры. Моему картелю будет весьма интересно понаблюдать за тобой в гуще битвы.
这里不是提问的好地方,也不是好时候:谁知道会不会有人躲在窗帘后面,从远处暗中观察。
Сейчас неподходящее время и место для вопросов. Ведь кто-то может следить, скрывшись за шторами.
亚唯物主义者认为,当一个社群的革命热情高涨到某种程度之后,就能从中观测到原质的第二级效果。
По мнению инфраматериалистов, когда сообщество достигает достаточно высокой степени революционного рвения, можно наблюдать эффекты второго уровня.
感觉有人在你上面,在黑暗中观察着你。
Такое ощущение, что сверху кто-то есть, наблюдает за тобой из темноты.
在当火焰飞弹现身之前,你能从它们的咽喉中观察到一团火球。即使在升空之后,飞蜥仍然可以用爪牙攻击。
Перед появлением этих горящих снарядов видно, как в зобу чудовища образуется огненный комок. Кроме того, ящеры на лету атакуют когтями и зубами.
让她真正感兴趣的不是他的身体,而是他的思想和其中蕴藏的秘源秘密!杰克当时也在那里,暗中观察两人,如果这个巫师有任何出格的行为,他们便制服他。
Но интересовало ее не тело волшебника, а его разум и секреты Источника, сокрытые там! Джейк тоже был там, он ждал в тени, чтобы помочь усмирить волшебника, если бы тот заартачился.
你尽力不引起别人注意,躲在水边堆放的桶和箱子后暗中观察情况。
Вы изо всех сил стараетесь держаться в тени, наблюдая за происходящим из-за бочек и ящиков, наваленных у края.
从踏上海岸的那一刻起,我就感觉到有人在注视着我。卢锡安曾交代永远不要忽略预兆,果然——我看到了一闪而过的白色,听到枝条嘎吱作响。 有人在暗中观察,鬼祟跟踪。
Я ощущал на себе чей-то взгляд с того самого момента, как высадился на побережье. Люциан учил никогда не пренебрегать знамениями – и правильно. Я видел белое, слышал хруст сучьев. Кто-то следил. Шел следом.