中道
zhōngdào
1) золотая середина
2) на полпути, на полдороге
3) * перекрёсток дорог
4) будд. срединный путь (санскр. мадхьяма-пратипад)
zhōngdào
(1) [halfway]∶半路; 中途
中道而返
中道还兄门。 --《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
而中道崩殂。 --诸葛亮《出师表》
若中道而归。 --《后汉书·列女传》
(2) [mean]∶中庸之道
(3) [Madhyma-pratipada][佛教]∶指一种特定的德操和哲理, 据认为, 人持有它就可以不至于趋向自满和自苦的两个极端而从速彻悟
zhōng dào
1) 道路的中央。
礼记.曲礼上:「为人子者,居不主奥,坐不中席,行不中道,立不中门。」
2) 中正的大道。
孟子.尽心下:「孔子不得中道而与之,必也狂狷乎!」
唐.柳宗元.时令论下:「圣人之为教,立中道以示于后。」
3) 半路、中途。
文选.诸葛亮.出师表:「先帝创业未半,而中道崩徂。」
唐.孟郊.审交诗:「结交若失人,中道生谤言。」
4) 中年。
三国演义.第五十四回:「人若无妻,如屋无梁,岂可中道而废人伦!」
5) 佛教用语:(1) 不落入苦行和纵欲两种极端的修行方法。也就是八正道。中阿含经.卷五十六:「五比丘!舍此两边,有取中道。」(2) 对现象的观察不落入实有或虚无两种思想的极端。中论.卷四:「离有无两边,故名为中道。」
zhōngdào
1) the golden mean
2) middle course
3) halfway
cochlear duct; scala media
I
1) 半途;中途。
2) 道路的中央;路上。
3) 中正之道。
4) 犹言折中。
5) 黄道。
6) 佛家语。大乘诸宗谓无差别、无偏倚的至理。即离开空、有或断、常等二边的实相。
II
合乎道义。
синонимы:
примеры:
兄之行若不中道, 则养之
если поступок старшего брата не соответствовал высшим принципам, он скрывал его
你是过来人,当然明白其中道理。
You are a man that has gone through it all, naturally you know the whys and wherefores of it.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск