为了瓶盖
_
Ради крышек
примеры:
我是为了瓶盖才帮忙的。
В основном ради крышек.
我只是为了赚瓶盖来的。
Мне нужны только крышки.
没错,为了那整整14枚瓶盖。
Да. За все про все 14 крышек.
你难道要为了几枚瓶盖,就让奥斯汀去送死吗?
Неужели вы позволите Остину умереть из-за жалких крышек?
听好了,我花尽所有瓶盖建造护墙,为了保护匕港我都要破产了。
Слушай, все крышки, что у меня были, я вложила в Корпус. Я, считай, на этом деле разорилась.
说穿了他们就是投机分子,为了几枚瓶盖就这样折磨我、利用我。
Это были продажные сволочи, которые ценили человеческую жизнь в несколько крышек.
我希望你是为了正义而行动,而不是只想让自己的口袋装满瓶盖。
Надеюсь, когда-нибудь ты научишься действовать ради всеобщего блага, а не личной выгоды.
我怀疑有某位废土居民,为了赚取瓶盖而提供督学昆兰假情报。
Полагаю, что какой-то гражданский продает проктору Квинлану ложные сведения.
大家都听过韦恩·德兰西为了几枚瓶盖,谋杀了可怜的萨美母子。
Все слышали про то, что Уэйн Дилэнси убил бедную мисс Селми и ее малыша за пару вшивых крышек.
你准备领瓶盖了?
Ты за оплатой?
我为了这件事已经努力了好几个月,我才不会让这个新手把我的瓶盖都拿走。
Я несколько месяцев на это дело работаю. Я ни одной крышки не отдам какому-то новичку.
一百个枚瓶盖?只为了参观我们的地下室?好吧,也不会少块肉,行。
Сто крышек? За то, чтобы зайти в наш подвал? Ну, думаю, что это никому не повредит. Ладно.
人类太喜欢瓶盖了。
Человеки слишком любить крышки.
我也想,但我没瓶盖了。
Было бы здорово, но крышек ноль.
当然,这地方比我们以前住的鸟窝好多了。但我们当初加入,是为了打造个瓶盖天堂。
Да, конечно, тут лучше, чем в тех дырах, в которых мы жили. Но в крышках мы не купаемся.
就算不是为了她们,也看在瓶盖的分上吧。你安全带她们回来,我会付钱给你。我发誓。
Сделай это хотя бы ради крышек. Если приведешь их живыми, я заплачу. Клянусь.
如果要我帮你,我希望有些……以瓶盖为形式的谢礼。
Я ожидаю определенной... благодарности за помощь. Благодарности в форме крышек.
他死了。我可以拿我的瓶盖了吗?
Он мертв. Могу я теперь получить крышки?
汉考克,你大老远跑回来是为了花瓶盖吗?最近有些乐子,我保证你可以马上加入。
Хэнкок! Проделал такой путь, чтобы просадить еще немного крышек? Скоро будет игра, и там будут ставки.
那个人不会再给我瓶盖了,对吧?
Он ни одной крышки мне не заплатит, да?
你拿到瓶盖了。别再管风力发电厂的事了。
Я тебе заплатила. Не трогай ветряки.
那位官员拧开了瓶盖,把瓶子凑近鼻孔。
The Officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
我跟着他们混了一阵子,因为瓶盖太好赚了,但是,我不知道,大概是我心里开始承受不了吧……所以我决定退出。
Какое-то время я с этим мирился платили-то они хорошо. Но потом, не знаю... видимо, начали сдавать нервы... И я от них ушел.
天啊,他们已经快没时间了。拜托,快出发!就算不是为了救他们,也看在瓶盖的面子上吧。我可以付你钱。
Сейчас каждая секунда на счету. Пожалуйста! Если не ради них, так сделай это хотя бы ради крышек. Я заплачу.
等你有瓶盖了再回来找我,价钱可以再谈。
Приходи, когда у тебя будут крышки, вот тогда и поговорим.
这也代表那群可怜的居民能保住瓶盖了……
Кроме того, эти несчастные поселенцы перестанут давать нам крышки...
嘿,我没有发疯。我家人比我更需要治疗针。我不能冒险。好了,拜托你,找到他们。如果不是为了他们,也看在瓶盖分上。
Слушай, я не псих, но... Моей семье этот стимулятор нужен больше, чем мне. Нельзя рисковать. Пожалуйста, найди их. Хотя бы ради того, чтобы заработать крышки.
пословный:
为了 | 瓶盖 | ||
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за
|