为客把盏
_
offer a cup of wine to the guest
wèi kè bǎ zhǎn
offer a cup of wine to the guestwèikèbǎzhǎn
offer a cup of liquor to a guestпословный:
为 | 客 | 把盏 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ. /счётное слово
1) гость; посетитель; постоялец; пассажир
2) путешественник, чужеземец; проезжий, прохожий; бродячий; иногородний, пришлый (напр. торговец) 3) ист. клиент; клеврет
4) (чаще отрицательно) мастер (чего-л.), специалист по... (чему-л.)
5) другой; прошлый, давешний, минувший
6) счётное слово персона; порция
II гл.
1) останавливаться, гостить [в, у]; иметь временное пристанище
2) жить на чужбине (на стороне)
III собств.
Кэ (фамилия)
|
1) взять чару с вином
2) диал. поднести чару вина (напр. в жертву богам, главе рода, гостям)
|