为民平愤
_
redress the grievances of the people
wèi mín píng fèn
redress the grievances of the peopleпримеры:
平民愤
assuage popular indignation
不杀他难以平民愤。
If he isn’t executed, it’d be difficult to appease public indignation.
原为平民
простить [их] и обратить в [состояние] простых свободных людей
我还以为平民的习俗我都摸得一清二楚了…没想到还有拖鞋这招。
А я-то думал, что знаю все деревенские обычаи... Но вот об этом, с башмаком, не слыхал.
为什么不能为平民表演!为什么只有富裕城镇里的音乐厅或者旅店才能拥有音乐呢?
Я хочу петь для простых людей, ясное дело! Почему только при дворе и в богатых гостиницах должна звучать музыка?
пословный:
为民 | 平 | 愤 | |
для народа, народу, для людей, людям
|
1) ровный; горизонтальный
2) ровнять; сравнять
3) поровну; вровень; спорт ничья; вничью
4) обычный; рядовой; заурядный
5) усмирить; подавить
6) тк. в соч. успокоиться; покой; мир
|
1) гневаться, сердиться, раздражаться, неистовствовать, возмущаться, негодовать; гневный, неистовый
2) стенание, возмущение; скорбь
3) воодушевляться, ободряться, воспрянуть духом; живой, энергичный 4) книжн. 心中郁闷
1) устар. наполняться, становиться полным
2) устар. беспорядок, путаница, расстройство
|