为渊驱鱼
wèi yuān qūyú
загонять рыбу в глубины вод, отгонять рыбу к омуту (так делает выдра, по Мэнцзы), обр. толкать в стан противника, толкать в объятия врага, отталкивать от себя людей, своими дурными поступками лить воду на мельницу своих врагов
wèi yuān qū yú
水獭想吃鱼,却把鱼赶到深渊去。语出孟子.离娄上:「为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鸇也;为汤武驱民者,桀与纣也。」比喻处理不当而使结果违背最初的愿望。文明小史.第十三回:「又被这些不肖官吏任意凌虐,以致为渊驱鱼。」亦作「为丛驱雀」、「为丛驱雀」。
wèi yuān qū yú
drive the fish into deep waters; drive one's friends to the side of the enemywèiyuānqūyú
alienate people见“为渊敺鱼,为丛敺爵”。
пословный:
为 | 渊 | 驱鱼 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) пучина, омут, глубокий водоем; бездна; глубина
2) место скопления; обиталище; хранилище
3) глубокий; бездонный
4) Юань (фамилия)
|