为纪念
_
в ознаменование; в память
в русских словах:
армолколит
阿尔马尔科尔石(为纪念美国航天员 (Армстронг Олдрин 及 Коллинз 而命名的一种月球上的矿石); 镁铁钛矿 měi tiětàikuàng
в ознаменование чего-либо
[为]庆祝 [wèi] qìngzhù...; (в память кого-чего-либо) 为纪念...[wèi] jìniàn...
Ленинский призыв
为纪念列宁逝世而征收的党员
мем.
(мемориальный) 纪念的, 庆祝的, 作为纪念的
мемориал
〔阳〕 ⑴(为纪念优秀运动员而举行的)纪念赛. ⑵纪念性建筑.
память
подарить на память кому-либо - 赠给...作为纪念
примеры:
作为纪念的雕塑
монументальная скульптура
赠给...作为纪念
подарить на память кому-либо
这座碑是为纪念他而建的。
The monument was erected in his honour.
请留下这个小小礼物作为纪念。
Please accept this little gift as a souvenir.
作为纪念品保存
оставлять на память в качестве сувенира
(用作前, 二格)或в память о(用作前, 六格)为纪念…; 为悼念..
в память
为纪念会面而赠送的礼物
подарок в память о встрече
向…致敬, 为庆祝…, 为纪念..
в честь
为纪念…, 为庆祝…
в ознаменование
为纪念320周年
чтобы отметить 320-летие
我不这么认为,除非做为纪念品。
Не знаю. Разве что как трофей.
难道它没资格有个名字吗?我父亲以我早逝的母亲为它命名,作为纪念。约克丝特当时正在孵卵,一共有两颗蛋。但公兽过世后,它就把蛋丢出了巢穴,真不幸。
Это ее имя. Мой отец назвал ее так в честь своей покойной матери... Иокаста тогда высиживала два яйца. Но когда самец погиб, она, к сожалению, выбросила их из гнезда.
塔,宝塔一种远东的宗教建筑,尤指一种多层的佛塔,作为纪念塔或神龛而建立
A religious building of the Far East, especially a many-storied Buddhist tower, erected as a memorial or shrine.
我不得不求上天为纪念朱利叶斯·恺撒而祝福,因为他曾大力推崇胖子而又讨厌瘦个子。
I cannot but bless the memory of July Caesar, for the great esteem he express for fat men and his aversion to lean one.
这根纪念柱是为纪念一场海战的大胜而建的。
This monumental pillar was built in memory of a great navy victory.
这座碑是为纪念那位民族英雄而建造的。
The monument was dedicated to the memory of the national hero.
那座纪念碑是为纪念一位科学家而建的。
The monument is in honor of a scientist.
祈祷仪式是为纪念在战争中牺牲的人。
The service is a memorial to those killed in the war.
这本书是为纪念这个事件出版的。
The book was published in remembrance of the incident.
这一纪念碑是为纪念无名将士而建立的。
This monument is sacred to the memory of the Unknown Soldiers.
他们将为纪念这一伟大胜利铸造一枚勋章。
They will strike a medal in memory of the great victory.
这座碑是为纪念F。 D。 ·罗斯福而建立的。
This monument was erected in memory of F. D. Roosevelt.
管好你的手指。再有下次,我会剁一根作为纪念品。
Держи свои шаловливые пальчики при себе. А то я могу их забрать себе на память.
他有很多...宠物。我听说,每履行完一份合约,他都把受害者作为纪念品。但说实话,我不怎么问为什么。我就是,呃,不想知道。
У него полно... питомцев. Говорили, он забирает их на память после каждого выполненного контракта. Но скажу честно, я никогда особо не спрашивал зачем. Ну... просто не хотел знать.
拉曼那初鲁不得不逃往迈索尔,并在此地成功让国王皈依。而为纪念自己的信仰转变,这位国王还改名为毗瑟挐维丹纳。
Рамануджачарья бежал в Майсур. Там он обратил в свою веру местного раджу, который принял имя Вишну Вердана.
пословный:
为 | 纪念 | ||
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) помнить, не забывать (событие)
2) в память (о ком-л.); памяти (кого-л.); отмечать годовщину; юбилейный; монументальный
3) памятная вещь, сувенир
|