主要任务
zhǔyào rènwu
главная задача, основная задача
главная задача; главный задача; основной назначение
primary mission
в русских словах:
возлагаться
На него возлагалась главная задача. - 主要任务委托给他了。
главный
главная задача - 主要任务
основное назначение
主要任务,基本任务
часы налёта в основных полётах
主要任务飞行小时;作战飞行小时
часы налёта во вспомогательных полётах
非主要任务飞行小时;非作战飞行小时
примеры:
我们把注意力集中到主要任务上了
Мы сосредоточились на главной задаче
一切服从于主要任务
Все подчинено главной задаче
辅助飞行时数(非作战飞行时数, 与主要任务无关的飞行时数)
налёт часов во вспомогательных полётах
基本飞行时数(作战飞行时数, 与主要任务有关的飞行时数)
налёт часов в основых полётах
与主要任务无关的飞行时数)
налёт часов во вспомогательных полётах
与主要任务有关的飞行时数)
налёт часов в основых полётах
我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。
Одна из моих задач здесь – сбор реагентов для Скрытного Кудесника, гномского мага из Караноса. Ройттен-то, небось, думает, что это – раз плюнуть, коли уж мы все равно тут торчим, а дело не из простых, да и рук не хватает...
要修复这枚戒指可不是件容易的事儿,<name>。瞧,它的原材料是取自天灾建筑物中形成的冰冻符文,例如纳克萨玛斯的宫殿。当然我还需要其它材料,但是你的主要任务就是找到冰冻符文。把我所需的材料拿来,我会让这枚戒指重新恢复光泽的。
Починить кольцо будет нелегко, <имя>. Видишь ли, оно было сделано из рун, которые можно найти только в сооружениях Плети – таких как Наксрамас. Мне также потребуются дополнительные материалы, однако основное затруднение представляют именно морозные руны. Принеси мне материалы, и я восстановлю кольцо в первозданном виде.
女主人让我来负责这地方。我们的主要任务是去把耗子堵住,将它们都解决掉,包括伊瓦·血牙在内。
Госпожа поручила мне разобраться с этим делом. Наша первостепенная задача – войти туда, припереть этих крыс к стенке и перебить всех, включая Кровавого Клыка.
你的主要任务是消灭她,但如果你能帮我带一瓶她的龙血回来,我就可以用它来强化我给你的那把匕首了。
Твоя основная задача – уничтожить Нэлис. Но если тебе удастся принести мне некоторое количество ее крови – я смогу воспользоваться ей, чтобы усилить мощь клинков, что я дал тебе.
事有先后,士兵。记住我们的主要任务:找到王冠。
Не все сразу, солдат. У нас есть боевое задание. Мы ищем корону.
专心点吧,士兵。记住我们的主要任务。找到王冠。
Не все сразу, солдат. У нас есть боевое задание. Мы ищем корону.
“哦,当然。你在这里的主要任务就是这个。这就是你来马丁内斯的∗原因∗。”他点点头。“我知道这里发生的一切,而且也很∗乐意∗帮你,比如说那具尸体……”
О, ну конечно. Это ведь ваша главная задача. То, ∗зачем∗ вы в Мартинезе, — кивает он. — Я знаю обо всем, что здесь происходит, и буду рад вам помочь, как помогаю с телом...
“哦,当然。你在这里的主要任务就是这个。这就是你来马丁内斯的∗原因∗。”他点点头。“我知道这里发生的一切,而且也很∗乐意∗帮你,比如说你的失枪……”
О, ну конечно. Это ведь ваша главная задача. То, ∗зачем∗ вы в Мартинезе, — кивает он. — Я знаю обо всем, что здесь происходит, и буду рад помочь, как помогаю с потерянным пистолетом...
“哦,当然。你在这里的主要任务就是这个。这就是你来马丁内斯的∗原因∗。”他点点头。“我知道这里发生的一切,而且也很∗乐意∗帮你,比如说那具尸体,还有你的失枪……”
О, ну конечно. Это ведь ваша главная задача. То, ∗зачем∗ вы в Мартинезе, — кивает он. — Я знаю обо всем, что здесь происходит, и буду рад вам помочь, как помогаю с телом и с потерянным пистолетом...
“哦,当然。你在这里的主要任务就是这个。这就是你来马丁内斯的∗原因∗。”他点点头。“我知道这里发生的一切,而且也很∗乐意∗跟你一起讨论。”
О, ну конечно. Это ведь ваша главная задача. То, ∗зачем∗ вы в Мартинезе, — кивает он. — Я знаю обо всем, что здесь происходит, и буду рад это с вами обсудить.
会议主要任务是评估中非合作论坛北京峰会后续行动落实情况,并对未来三年中非合作做出全面规划。
Заседание призвано оценить реализацию последующих действий после пекинского саммита Форума и спланировать китайско-африканское сотрудничество на предстоящие три года.
我们现在的主要任务是增加生产。
Our main task now is increasing production.
从去年起,工人们已经把这些作为他们的主要任务了。
Starting from last year, the workers have made these their main tasks.
新政府的主要任务是减低通货膨胀的水平。
The new government’s prime task is to reduce the level of inflation.
我在摧毁学院的计划中已晋升为铁卫,主要任务已经完成,但还有很多其他工作要执行,以完全巩固联邦的安全。
За мой вклад в победу над Институтом меня повысили до стража. И хотя мое главное задание выполнено, предстоит приложить еще немало усилий, чтобы обеспечить безопасность Содружества.
这是本机的主要任务。
Такова первостепенная цель данного модуля.
我很荣幸能向你报告,我在83年前就完成了我的主要任务。
Мне приятно сообщить, что мои основные задачи были выполнены 83 года назад.
让世界更美好是兄弟会的主要任务。只是我们的作法比较……普通。
Улучшение мира основная задача Братства. Просто мы используем... менее эксцентричные методы.
提康德罗加已经毁了,我们人手不足。如果你除了主要任务还能拨出一点时间,其他人应该会需要你的帮助。
Тикондерогу зачистили, и нам не хватает людей. Если найдется время помимо твоего основного задания, остальным пригодится твоя помощь.
пословный:
主要 | 要任 | 任务 | |
1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный
2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|
похожие:
主任务
重要任务
次要任务
教务主任
主要债务
勤务主任
业务主任
商务主任
主子任务
主要责任
斋务主任
营务主任
港务主任
总务主任
主任务段
财务主任
医务主任
主线任务
首要任务
任务主页
主要义务
主要业务
主要服务区
常务副主任
任务重要性
负主要责任
医务处主任
主要债务人
医务部主任
团财务主任
主调度任务
主任事务员
副财务主任
财务部主任
主任工务员
不要躲避任务
主要安全责任
对华首要任务
主要业务人员
行政事务主任
摄影勤务主任
财务主任助理
技术事务主任
情报事务主任
外地事务主任
高级业务主任
主要财务预算
起诉事务主任
人道主义任务
测地勤务主任
供给勤务主任
司法事务主任
渡口勤务主任
舰务部门主任
工程勤务主任
卫生勤务主任
主任商务稽查
代理财务主任
化学勤务主任
部队医务主任
伞兵勤务主任
技术勤务主任
选举事务主任
主线任务奖励
极为重要的任务
任命当总务主任
师卫生勤务主任
联合国事务主任
卫戍区财务主任
防化学勤务主任
法律&业务主任
主线任务完成数
业务主任办公室
技术勤务副主任
技术勤务站主任
司令部营务主任
人道主义事务主任
综合支助事务主任
特别任务助理主任
主要港务管理机构
选举事务主任专员
任命 当总务主任
测地计算勤务主任
需要完成前置任务
军犬勤务训练主任
外勤事务主任干事
教务主任, 教务长
极为重要任务的性质
非主要任务飞行小时
宣传和公共事务主任
集团军卫生勤务主任
方面军后方勤务主任
联合国系统医务主任
公共服务和行政主任
安排兼礼宾事务主任
医疗勤务副助理主任
达克萨隆要塞奖励任务
总航海业务长领航主任
兵种和勤务主任指挥所
兵种与勤务主任指挥所
首要任务, 首要问题
营运任务书, 营运要求
纳斯拉克斯要塞:救援任务
承担预防性传播疾病的主要责任
给集体指出解决重要任务的方法
社会主义的根本任务是发展生产力
战术技术任务书, 战术技术要求
通信信号领工员, 主任电机师, 主任电务机械员