丽亚
такого слова нет
丽 | 亚 | ||
тк. в соч.;
красивый; прекрасный
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-, инфра-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
в русских словах:
Аделия
阿杰丽亚
магнификат
(天主教)圣母颂, 圣母玛丽亚颂;赞美歌, 颂歌
Мария
玛丽娅 mǎlìyà, 玛丽亚 mǎlìyà
Новые Поляны
(поселок в Краснодарском крае) 诺微耶波丽亚尼镇
флоралии
福罗拉丽亚节
Юлия
(имя) 尤莉娅 yóulìyà, 尤丽亚
в примерах:
阿丽亚娜搭载实验方案
Программа АПЕКС
阿丽亚娜2-3型
ракета-носитель "Ариан" типа два - три
阿丽亚娜火箭搭载实验卫星
ракета-носитель «Ариан» с экспериментальным спутником на борту
阿丽亚娜4型
ракета-носитель "Ариан" типа четыре
玛丽亚 帕霍缅科
Мария Пахоменко
玛丽亚·费奥多罗夫娜·纳加娅(? -1612, 伊凡四世第7个妻子)
Мария Фёдоровна Нагая
да Глория 玛丽亚二世(Maria Ⅱ da Gloria, 1819-1853, 葡萄牙女王)
Мария Ⅱ
Старшая 玛丽亚·克里斯蒂娜(Maria Cristina, 1806-1878, 西班牙国王斐迪南七世之妻, 西班牙女摄政王)
Мария Кристина
我劝过奥丽亚到高加索去
Я уговаривал Олю, чтобы она отправилась на Кавказ
红玛丽亚混合酒(1/3酒和2/3番茄汁兑的鸡尾酒)
Кровавая Мэри
玛丽亚·费奥多罗夫娜(1759-1828, 符腾堡公主, 俄国皇帝保罗一世之妻)
Мария Фёдоровна
玛丽亚一世(Maria, 1734-1816, 葡萄牙女王)
Мария Ⅰ
[直义]健康的精神寓于健康的体魄.
[释义]身体健康的人头脑也清楚.
[例句]- Пойдём пообедаем. В здоровом теле - здоровый дух. Марья Сергеевна заходила сюда, ждёт тебя обедать, получила телеграмму. "一起去用午餐吧. 健康的精神寓于健康的体魄. 玛丽亚·谢尔盖耶芙娜经常到这里来, 她正等你共进午餐, 她收到了电报."
[出处]来自于拉丁语.
[释义]身体健康的人头脑也清楚.
[例句]- Пойдём пообедаем. В здоровом теле - здоровый дух. Марья Сергеевна заходила сюда, ждёт тебя обедать, получила телеграмму. "一起去用午餐吧. 健康的精神寓于健康的体魄. 玛丽亚·谢尔盖耶芙娜经常到这里来, 她正等你共进午餐, 她收到了电报."
[出处]来自于拉丁语.
в здоровом теле - здоровый дух
"我真想把讨厌的辫子剪掉. 留辫子麻烦透啦."她生气地说. "辫子是少女的美呀, "玛丽亚·福米尼什娜提醒她说.
С каким бы я удовольствием обрезала эти противные косы. С ними одна только морока, - сердилась она. - Коса - девичья краса, - заметила Мария Фоминишна.
挑战者之环:雅丽亚·圣言者
Бойцовский круг: Ялия Мудрый Шепот
丽亚和我都认同一件事:“远古之血”几乎可以肯定,就是当地的大树流出的树脂。我早该想到这一点的——我整天用那玩意儿酿酒。
Кое в чем мы с Ля совершенно согласны: "кровь Древних" – это наверняка смола здешних великих деревьев. Да и мне ли не знать! Я ведь постоянно использую ее при варке.
扎布拉和雅丽亚向我提供了一份清单,上面列举了他们可以制作的强力药水和战斗药剂,包括回复生命、致盲敌人等多个种类。
Забра и Ялия составили список наиболее действенных зелий и боевых эликсиров, обладающих самым разным действием: от исцеления до ослепления противника.
我们本来打算把补给品带到法罗纳尔的恶魔猎手那里,但当我和雅丽亚想从鱼人手中逃脱的时候,我们把它弄丢了。
Убегая от мурлоков, мы с Ялией потеряли припасы, которые хотели доставить охотникам на демонов в Фаронаар.
我和雅丽亚当时正要把解药送到法罗纳尔的前线那里去,但我们中途遭到了一群鱼人的袭击。我们丢下了所有的补给并试图逃离那里,但雅丽亚却没能成功地逃出营地。显然,我自己的情况也好不到那里去。我的骨头到现在还在隐隐作痛,因为中了石化魔法。
Мы с Ялией раздавали противоядие на передовой Фаронаара, когда на нас напали мурлоки – целый выводок. Мы бросили все припасы и бежали, но Ялия так и не появилась в лагере. Мне тоже не поздоровилось, кости до сих пор болят, после того как меня превратили в камень.
雅丽亚有可能还活着,而且被抓了起来。求求你,你一定要找到她!
Но Ялия, возможно, попала в плен и еще жива. Пожалуйста, найди ее!
没错。我在卡尔克斯坦的研讨会上遇见了我的妻子…可怜的玛丽亚。被松鼠党杀害了。
Это правда. Я познакомился со своей первой женой на семинаре у Калькштейна... Бедная Мария. Пять лет назад она столкнулась с бродягами из скоятаэлей...
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”好了,我已经知道了。
"Здесь почил Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария..." - так, с меня хватит.
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”不是这个。
"Здесь покоится Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария"... Это нет, это не то.
茱丽亚·肯约的日记最后几页。
Последние страницы из дневника Юлии Кеньон.
蒙台梭利,玛丽亚1870-1952意大利医师和教育家先驱,提出了强调发展儿童潜能的教育方法
Italian physician and pioneer educator who proposed a method of teaching young children that stresses the development of initiative and natural abilities.
深爱的妻子,永不忘怀。玛丽亚·汉斯尼特。
Малия Хашнитор, любимая и незабвенная.
神使的条件似乎很简单:一个秘密换一个秘密。我告诉她如何打破熔铸的方法,而她会告诉我如何把玛丽亚带回来。
Сделка с Пифией была проста: секрет за секрет. Я рассказываю ей, как разорвать душевные узы, она мне - как вернуть мою Малию.
玛丽亚。
Мария.
哈啰,玛丽亚。
Здравствуй, Мария.
只要咖啡就好了,玛丽亚。
Просто кофе, Мария.
玛丽亚,我的咖啡呢?
Мария, где мой кофе?
不好意思,玛丽亚。
Прошу прощения, Мария.
玛丽亚是这里的头。
За главного у нас Мария.
不用了谢谢,玛丽亚,晚点再说吧。
Спасибо, Мария, не надо. Давай попозже.
需要什么就找玛丽亚。
Если тебе что нужно, обращайся к Марии.
玛丽亚,我真希望我有你一半的厨艺。
Мария, как жаль, что я не умею так готовить.
如果你饿了,玛丽亚能为你弄些好料。
Если хочешь есть, Мария тебе что-нибудь сварит.
玛丽亚,如果有机会就给我一块那个派吧。
Мария, когда будет время, пришли мне кусочек пирога.
拜托,玛丽亚的派那么好吃怪我啰?
Кто же виноват, что Мария печет такие вкусные пироги.
饿了吗?阳光餐馆在早上也营业喔,玛丽亚会照顾好你的。
Есть хочешь? "Солнечное кафе" утром откроется. Мария тебя накормит.
我跟你说啊,只要玛丽亚在这,这避难所就不会有人挨饿。
Я тебе говорю, пока Мария с нами, голодать в убежище не будет никто.
饿了吗?去找玛丽亚聊聊,她烤的派是全避难所最好的。
Хочешь есть? Поговори с Марией. Она готовит лучшие пироги в убежище.
如果你想吃顿餐,就去食堂找玛丽亚吧。她煮得不错的。
Если хочешь вкусно поесть, сходи в столовую к Марии. Она тебя накормит.
如果想吃一顿,就去找玛丽亚,中庭那间阳光食堂就是她开的。
Как проголодаешься, зайди к Марии. Она держит "Солнечное кафе" в атриуме.
玛丽亚今天心不在焉的,她的全副心力都放在底下医疗中心里的奥斯汀上了。
Мария сегодня сама не своя. Все думает о больном Остине, которого положили в медцентр.
去帕森斯找玛丽亚,她负责那边的保安事务。她可以告诉你一些有用的资讯。
В "Парсонсе" обратитесь к Марии. Она руководит местной охраной. Она расскажет вам, с чего начать.
我好想念他,玛丽亚。他搞砸了,我也因此而恨他……但我还是想念他。
Мария, я скучаю по нему. Он слетел с катушек, и за это я его ненавижу... но мне так его не хватает.
我是玛丽亚,葡萄牙的女王,我们见过面吗?您看起来很眼熟…又好像很陌生。
Я Мария, королева Португалии, а мы с вами знакомы? Кажется, я вас уже видела… а может и нет.
我是玛丽亚,你是谁?你来这里做什麽?谁叫你来的?
Я Мария, а вы? Зачем вы здесь? Кто велел вам прийти?
玛丽亚·扎哈罗娃
Мария Захарова (1975—, российский государственный служащий, дипломат)
похожие:
玛丽亚
尤丽亚
雅丽亚
大丽亚
朱丽亚
达丽亚娜
玛丽亚姆
格洛丽亚
玛丽亚角
阿丽亚娜
艾瑞丽亚
玛丽亚宫
玛丽亚玛
圣玛丽亚
埃吉丽亚
玛丽亚二世
玛丽亚蜻蜓
玛丽亚一世
营救雅丽亚
玛丽亚环礁
召唤雅丽亚
圣母玛丽亚
雅丽亚到达
圣玛丽亚人
玛丽亚队长
万福玛丽亚
嘉德丽亚兰
雅丽亚的兜帽
福罗拉丽亚节
玛丽亚温泉市
阿丽亚娜火箭
玛丽亚·麦基
唤风者玛丽亚
雅丽亚的猛虎
玛丽亚·凯莉
玛丽亚·皮亚
路德嘉德丽亚兰
皱唇嘉德丽亚兰
玛丽亚·特蕾莎
彭曼嘉德丽亚兰
虹彩嘉德丽亚兰
霍诺丽亚的故事
雅丽亚守护光环
淡黄嘉德丽亚兰
崔纳嘉德丽亚兰
陶氏嘉德丽亚兰
朱唇嘉德丽亚兰
华纳嘉德丽亚兰
雅丽亚·圣言者
金黄嘉德丽亚兰
抹大拉的玛丽亚
暗色嘉德丽亚兰
裂瓣嘉德丽亚兰
玛丽亚·桑莫瑟
穆尔嘉德丽亚兰
摩斯嘉德丽亚兰
四色嘉德丽亚兰
玛丽亚·卢米尔
玛丽亚·特蕾西亚
尤丽亚·佩雷西德
雷克斯嘉德丽亚兰
孟德尔嘉德丽亚兰
波斯富嘉德丽亚兰
玛丽亚·蒙特梭利
施罗德嘉德丽亚兰
沃塞威嘉德丽亚兰
劳伦斯嘉德丽亚兰
百瑞斯嘉德丽亚兰
阿丽亚娜发射设施
阿丽亚娜航天公司
瓦历斯嘉德丽亚兰
召唤雅丽亚·圣言者
何塞·玛丽亚·基多
喀山圣母玛丽亚教堂
茱丽亚·肯约的日记
盖斯凯尔嘉德丽亚兰
选择雅丽亚·圣言者
玛丽亚•切尔斯卡娅山
玛丽亚•普龙奇谢娃湾
勇士:雅丽亚·圣言者
阿丽亚娜·斯威弗珊德
追随者:雅丽亚·圣言者
何塞·玛丽亚·菲格雷斯
何塞·玛丽亚·阿斯纳尔
胡安·玛丽亚·博达维里
玛丽亚‧克劳斯‧耶斯特
胡利奥·玛丽亚·桑吉内蒂
玛丽亚·加埃塔纳·阿涅西
何塞·玛丽亚·伊格莱西亚斯
格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约
曼努埃尔·玛丽亚·隆瓦尔迪尼