举行谈判
_
производить негоциацию
примеры:
举行谈判
hold talks; hold negotiations
谈判按期举行。
The negotiation will begin on schedule.
周末两国代表将举行第三轮谈判。
В эти выходные делегации двух стран проведут третий раунд переговоров.
根据欧洲安全和合作会议维也纳会议结论文件有关条款举行的1990年建立信任和安全措施谈判维也纳文件; 1990年建立信任与安全措施谈判维也纳文件; 1990年维也纳文件
Венский документ 1990 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности
根据欧洲安全和合作会议维也纳会议结论文件有关规定举行的1992年建立信任与安全措施谈判维也纳文件; 1992年维也纳文件
Венский документ 1992 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности, созванных согласно соответствующим положениям Итогового документа Венской встречи Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
同…进行谈判
вести переговоры
高等法院的裁决和要求举行大选意味着土耳其的民主暂时逃过了一劫,但是土耳其入盟谈判的进程却被再一次延缓了。
Решение верховного суда и требование провести всеобщие выборы означают, что турецкая демократия пока уцелела, однако процесс переговоров о вступлении Турции в ЕС опять затормозился.
我前来进行谈判。
Хочу поговорить.
他们同意进行谈判
они идут на переговоры
本月早些时候,世界各国在印尼举行的全球谈判中达成巴厘行动规划,从而在控制气候变化的道路上迈出了重要一步。
Мир сделал важный шаг по направлению к контролю над изменением климата, достигнув согласия по Балийскому плану действий во время состоявшихся недавно глобальных переговоров в Индонезии.
开始与某人进行谈判
open negotiations with sb.
与跨国银行谈判讲习班
Практикум по переговорам с транснациональными банками
但是我还是会带着诚意来进行谈判。
Но я, по крайней мере, буду вести переговоры честно.
我们可以跟他谈谈,想举行个通灵仪式吗?
Ну, мы все равно можем поговорить с ним. Как насчет спиритического сеанса?
问为什么净源导师的权威要同一个人进行谈判。
Спросить, зачем могущественному Ордену понадобилось вести переговоры с каким-то там колдуном.
抱歉,但美洲开拓公司不对未来的资产进行谈判。
Простите, но Апк не ведет переговоров с будущими активами.
但是我既然接受龙裔提出的会谈邀请,那么我还是会带着诚意来进行谈判。
Но я принял приглашение Довакина и прибыл на этот совет, чтобы вести переговоры честно.
您可以和其他殖民地进行谈判,达成交易。点击此按钮就可以打开交易界面。
Вы можете заключить с другой колонией торговое соглашение. Нажмите эту кнопку, чтобы открыть окно торговли.
作为西班牙的统治者,职责所在便是有时和讨厌的人进行谈判。恰如此刻。
Порой мой долг вынуждает меня иметь дело с людьми, которые мне искренне неприятны. Вот как сейчас, к примеру.
我看到你了。我们正在为死去的兄弟举行仪式。你可以跟托伐谈谈。不要扰乱仪式。
Я вижу тебя. Мы проводим ритуал для павшего брата. Ты можешь поговорить с Товой, но не нарушай ритуал.
俄国看起来准备在某些安全问题上进行谈判,包括伊朗和科索沃等敏感问题。
Россия, похоже, готова вести переговоры по некоторым проблемам безопасности, включая такие деликатные вопросы, как Иран и Косово.
пословный:
举行 | 谈判 | ||
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
|