乌心工作
wūxīn gōngzuò
шутл. быть слишком занятым наблюдением за развитием событий на Украине, чтобы быть в состоянии нормально работать (о событиях на Украине в феврале 2022 г., по аналогии с 无心工作)
примеры:
安心工作
keep one’s mind on one’s work; work contentedly
专心工作
application to one's work
不安心工作
испытывать неудовлетворённость своей работой
让我们专心工作吧。
Let's settle down to our work.
职员们在专心工作。
The clerks are at work attentively.
你现在能专心工作吗?
Теперь ты уже можешь работать?
度假之后他开始专心工作。
He got down to his work after the holidays.
对不起,我必须专心工作。
Прошу прощения, меня ждет работа.
你在动物管理中心工作吗?
Ты работаешь в службе по контролю за животными?
建立水资源技术训练中心工作队
Целевая группа по созданию Центра технической подготовки кадров по водным ресурсам
这嘈杂的环境实在不利于专心工作。
These noisy conditions aren't really conducive to concentrated work.
пословный:
乌 | 心 | 工作 | |
I сущ.
ворон; ворона; вороний
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
III гл.
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что-л.) в чёрный цвет IV нареч.
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом ..., разве?...; где уж [ему]...?
V междом.
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
VI собств.
1) сокр. Украина
2) сокр. Узбекистан
3) У (фамилия)
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие: