乌鸦巢穴
_
Гнездо воронов
примеры:
它在一个名叫孤儿岩的乌鸦鬼婆巢穴之中。
Это оружие хранится в логове ворожей у Одинокой скалы.
你听说过鸦痕山谷吗?那是西边岛上的洞穴。那里是这些邪恶的乌鸦鬼婆的巢穴。
Знаешь Воронью нору? Пещеру на острове на западе. Там гнездо этих проклятых ворожей.
你听说过鸦痕海穴吗?是在岛屿西侧沿海边的一个洞穴。那里是邪恶的乌鸦鬼婆巢穴。
Знаешь Воронью нору? Пещеру на острове на западе. Там гнездо этих проклятых ворожей.
你的工作是去清除乌鸦鬼婆的巢穴。我从没见过,但我听过……他们那些骇人的事迹。
Тебе придется очистить гнездо ворожей. Никогда их сам не видел, но рассказывают про них... неприятные вещи.
你得去清除那些乌鸦鬼婆的巢穴。我从没见过,但是我听说过……它们恐怖的故事。
Тебе придется очистить гнездо ворожей. Никогда их сам не видел, но рассказывают про них... неприятные вещи.
河湾地那边有很多山洞,盲崖洞穴就是其中之一。那在东北边,是个肮脏的乌鸦鬼婆巢穴。
В Пределе полно злачных мест, и пещера Отвесный Утес - одно из них. Там засели ворожеи. Это к северо-востоку отсюда.
搜寻乌鸦巢
Обыскать воронье гнездо.
边峪领有许多恶心的山洞,盲崖洞穴就是其中之一。在东北方则有个肮脏的乌鸦鬼婆巢穴。
В Пределе полно злачных мест, и пещера Отвесный Утес - одно из них. Там засели ворожеи. Это к северо-востоку отсюда.
你去找乌鸦巢。下瓦伦附近就有…
Вороньи гнезда ты найдешь... у Штейгеров...
鸦人的研究表明,它很可能在失落的安苏鸦巢——“乌鸦之神的祭坛内”。
В записях араккоа говорится, что скорее всего амулет спрятан в Затерянном Гнездовье Анзу, в "святилище бога-ворона."
пословный:
乌鸦 | 巢穴 | ||
1) ворона
2) во́роны (лат. Corvus)
«Кроу», Crow (ракета) |
1) гнездо; нора
2) логово; притон
|