乳白
rǔbái
молочно-белый, молочный, мелованный
乳白色玻璃 молочное стекло
молочно-белый цвет
rǔbái
像奶汁那样的颜色:乳白的烟云。rǔbái
[milky white] 像牛奶的白色
rǔ bái
与牛乳颜色相近的白色。
rǔ bái
milky white
cream color
rǔ bái
milky white; cream colour; opalrǔbái
cream colored; milky whitewhite fraction
像乳汁一样的白色。
частотность: #57929
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
乳白灯泡
молочная лампочка
锁链正中的金环上悬挂着一块乳白色的碎片,先前应该是一枚贝壳形状的大奖章。
На центральном ее звене болтается нечто напоминающее фрагмент огромного медальона в форме раковины.
久经炖煮的汤羹。将鲜竹笋、鲜肉和火腿切成小块,小火慢炖直至汤色乳白。两种不同质地的肉焕发出不同的风味,而汤汁则尤为鲜美。
Суп, варившийся долгое время. Свежие побеги бамбука, мясо и кусочки ветчины выварены до белизны. Два типа мяса имеют разный вкус, но это придаёт супу особый шарм.
“好吧。乳白19怎么样。要问为什么?”她拍了拍帆船的侧面,发出一阵空洞的声响……
Хорошо. Как насчет „Кор-де-Лет-19“? — Она постукивает по борту, яхта издает глухой звук. — Почему?
因为它是由瑞瓦肖东部一家名叫乳白的公司生产的,而且它的船体有19步长。
Потому что она выпущена в Восточном Ревашоле компанией „Кор-де-Лет“, а длина ее корпуса составляет 19 пейсов.
他的眼睛是乳白色的,对整个世界视而不见,滑稽地从眼窝中凸了出来。眼孔中毫无生气,只有半水深的恐惧。
Его молочно-белые, слепые к окружающему глаза комично выпирают из глазниц. Никого нет дома, одни лишь подводные ужасы.
还有那个穿着老太太衣服的捣蛋鬼。她威胁说要把乳白涂成红色。像血一样,你也看见了。呃,我还是比较喜欢它现在样子——白色。
А еще эта ситуация с мелкой хулиганкой в старушечьей одежде. Она пригрозила, что выкрасит „Кор-де-Лет“ в красный цвет. В цвет крови, понимаете. Ну а мне нравится нынешний цвет — белый.
狂战士的怒火在他天蓝色的眼睛里熊熊燃烧,他给已经逝去许久的赫姆达尔村庄部落带去了光辉与荣耀。乳白色的巨人像冰熊一样咆哮,卡特拉的狂风大声呼喊出它的名字。
Ярость берсерка плещется в его небесно-голубых глазах, пока он добывает честь и славу для своего давно потерянного племени хельмдалльцев из поселения Хельмдалль. Белоснежный гигант рычит, как полярный медведь, и ветры Катлы повторяют его имя.
他掏出一把刀,蹲伏在一个花坛的尽头。他在一只荚果上划了一刀,乳白色的汁液渗露而出。痛苦再度将你包围……
Остановившись возле одной из клумб, он присаживается на корточки и достает нож. Очень осторожно надрезает коробочку с семенами. Из нее начинает сочиться молочно-белый сок. На тебя снова накатывает боль...
我梦到了我的鸟儿,她乳白色的胸部,她的温柔声音…她彷佛就坐在我身边一般,我看到了她并听到了她的声音。
Снилась мне моя возлюбленная пташка, ее груди были такие мягкие, голос такой нежный... Я видел ее и слышал, будто она была рядом.
蛋白石是乳白色的宝石。
Opals are milky gems.
那王子骑着乳白色的马。
The prince rode a ,milk-white horse.
乳白色的皮肤
milky skin
他打了个嗝,接着用他乳白色的鼻子探视着这些鱼。
Он звучно рыгает и тычется в рыбу молочно-белым носом.
начинающиеся:
乳白丝
乳白充气灯泡
乳白光
乳白冠针尾雀
乳白刻度板滴定管
乳白刻度滴管
乳白剂
乳白化
乳白半小菇
乳白啄木
乳白坡璃
乳白垂花报春
乳白型突变
乳白墨水
乳白天气
乳白天空
乳白密码子
乳白干酪菌
乳白斑
乳白朊
乳白油
乳白灯
乳白灯泡
乳白獠牙
乳白玻璃
乳白玻璃器械托盘
乳白玻璃灯罩
乳白玻璃球型照明器
乳白玻璃罩
乳白玻璃罩防水灯
乳白玻璃附加器
乳白球型天棚灯
乳白球形灯罩
乳白病
乳白痘
乳白痘病毒
乳白的
乳白盔孢伞
乳白石
乳白石矿物
乳白石英玻璃
乳白石蒜
乳白突变
乳白突变体
乳白突变型
乳白粘胶人造丝
乳白红菇
乳白终止密码子
乳白翅克洛雀
乳白背啄木
乳白胶
乳白腰矿雀
乳白腹蚁鸟
乳白腹蚋莺
乳白腹鸫
乳白色
乳白色内障
乳白色凝灰砂岩
乳白色凸透镜
乳白色尿
乳白色油漆
乳白色灯
乳白色灯光
乳白色灯泡
乳白色牙
乳白色玻璃
乳白色玻璃球形灯罩
乳白色电镀铬
乳白色痗灰砂岩
乳白色的
乳白色走鸻
乳白色铬
乳白色镀铬
乳白艾
乳白葶苈
乳白蓝
乳白蚁属
乳白蛋白
乳白蛋白水解物
乳白蜡
乳白蜡伞
乳白釉
乳白钙玻璃
乳白铅矿
乳白锥盖伞
乳白镀层
乳白镀铬
乳白陆行鸟
乳白面玻璃
乳白颜料
乳白香青
乳白马鞍菌
乳白鱼肝油
乳白黄耆