了无挂碍
_
没有任何牵绊。 如: “她逍遥自在的出国旅游, 心中了无挂碍。 ”
примеры:
心无挂碍
сердце не знает забот, на душе спокойно
坚持说他可以进入回音之厅了。医生已经死了。他已经无牵无挂了。
Настойчиво сказать, что он свободен и может войти в Чертоги. Доктор мертв, и его душа больше к нему не привязана.
пословный:
了 | 无 | 挂碍 | |
забота, беспокойство; помеха
|