争夺王者战队,共享荣耀
пословный перевод
争夺 | 王者 | 战 | 队 |
бороться за..., стараться завладеть, отнимать (один у другого), оспаривать (напр. гегемонию)
|
1) государь, монарх
2) совершенный правитель
|
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|
I сущ. /счётное слово
1) воен. отряд, подразделение; (также родовое слово) часть, сотня
2) группа; команда; бригада 3) строй, шеренга
4) сокр. пионеротряд; пионерский
5) suì дорога; ход; тоннель
II zhuì устар. вм. 坠
1) * уничтожать, разбивать наголову
2) терять, утрачивать (что-л.), лишаться (чего-л.)
III усл.
дуй (одиннадцатая рифма тона 去 в рифмовниках; одиннадцатое число в телеграммах)
|
, | 共享 | 荣耀 | |
1) совместно наслаждаться, разделять удовольствие; делиться, разделять, совместно пользоваться; вместе; общедоступный
2) комп. совместное использование
|
Honor (телефон Хуавэй) |