争得
zhēngdé
1) завоевать (напр. победу)
2) среднекит. как добиться?
взять с бою; брать с бою
zhēngdé
[worm] 经过努力而获得
正在设法从政府那里争得一份养老金
zhēng dé
to obtain by an effort
to strive to get sth
zhēngdé
1) r.v. win
2) a.t. How can it be?
怎得。
в русских словах:
брать с бою
2) перен. 争得
расстараться
-аюсь, -аешься〔完〕〈口〉努力, 力争, 尽力. ~ для приятеля 为朋友出力气. ~ достать (что) 力争得到…
синонимы:
примеры:
争得不可开交
get into a hot dispute; be engaged in heated argument
争得脸红脖子粗
get red in the face in the heat of the argument; argue excitedly
两个人争得面红耳赤。
The two argued heatedly.
大酋长的大使在奥格瑞玛等你,<name>。你可以从那里开始在艾泽拉斯的旅程。守卫这片土地,为夏多雷争得一席之地。
Консул вождя ждет тебя в Оргриммаре, <имя>. Оттуда начнется твое путешествие по Азероту. Защищай этот мир, чтобы шалдорай нашли в нем свое место.
别紧张,开个玩笑啦,说是竞争关系,但是这座蒙德城里,谁竞争得过有「晨曦酒庄」撑腰的「天使的馈赠」呢?
Шучу! Куда нам тягаться с «Долей ангелов», когда у них главный поставщик - винокурня «Рассвет»...
你相信这个领地曾经为争得至高王的王座奋斗过吗?现在可能其他人会听到它的声音了。
Можешь себе представить, что это владение когда-то боролось за право быть столицей верховного короля? Может быть, теперь другие будут меня слушать.
我一直在试着找到新的经商领域,努力争得水手们的尊敬,但是我总是遇上麻烦。
Я пытаюсь открыть новые направления деятельности, пытаюсь завоевать уважение матросов, да только не очень-то получается.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск