事过境迁
shìguò jìngqiān
дела минули, обстановка изменилась (обр. в знач.: всё осталось позади, всё изменилось, наступили иные времена)
ссылки с:
事过景迁shìguò jìngqiān
обр. инцидент исчерпан; ситуация уже не таизменить декорации; Перемена декораций; быльем поросло; декорации переменились; перемена декораций
shìguòjìngqiān
事情已经过去,客观环境也改变了。shìguò-jìngqiān
[the affair is over and the situation has changed; the events have passed and the times have changed] 事情已经过去, 事情发生的环境也改变了
shì guò jìng qiān
事情过了,环境也已改变。
黄绣球.第三回:「如此歇了好几日,黄绣球与黄通理事过境迁,已不在心上。」
shì guò jìng qiān
The issue is in the past, and the situation has changed (idiom).
It is water under the bridge.
shì guò jìng qiān
When the incident (matter) is over, the circumstances will be different (change).; The affair is over and the situation has changed.; The events have passed and the times have changed.; The incident is over and the circumstances are different.shìguòjìngqiān
circumstances alter cases谓事情已经过去,客观环境也已改变。
частотность: #51164
синонимы:
примеры:
希望这样对他最好。毕竟事过境迁,经过这段时间的波折,不知道他是否还能在兄弟会找到一席之地。
Возможно, это к лучшему. Многое изменилось. Столько времени прошло, что сложно сказать, смог бы он найти свое место в Братстве.
黑心林地:时过境迁
Чаща Темного Сердца: потускневший блеск
二十年后重回故乡,他发觉一切已时过境迁。
Вернувшись домой спустя 20 лет, он обнаружил, что всё изменилось.
如果在另一个时空,另一个地方,她可能会回应你。不过早已时过境迁了。
В другое время, в другом месте она могла бы ответить на флирт. Но этот поезд давно ушел.
陌生人,我曾历经沧桑,但是昔日的辉煌已是过眼云烟。时过境迁,我现在不过是个普通的农夫罢了。
Я сменил множество занятий. Но неважно, кем я был раньше. Важно, кем я являюсь сейчас, а сейчас я скромный фермер.
谁能想象,如今小半磅虫蛀鼠咬还发了霉的面粉,竟能让市民们大肆狂欢。真是时过境迁啊!
Кто бы мог подумать, что четверть фунта слипшейся, поеденной личинками муки станут в этом городе поводом для праздника. Как же все изменилось!
пословный:
事过 | 过境 | 境迁 | |
пересекать границу (законно); проходить через территорию (пределы); транзит; транзитный
|
см. 境过情迁
условия миновали, обстановка изменилась (обр. в знач.; настали новые времена)
|