云云
yúnyún
1) и так далее; и тому подобное; так-то; то-то и то-то
上白, 吾欲云云 император сказал: я хочу того-то и того-то
2) в конце фразы заканчивает прямую речь, цитату
3) разноголосица; разнобой во взглядах
4) огромное количество, множество; многочисленный
万物云云, 各复其根 из всего существующего каждое вернётся к своему корню
yúnyún
книжн. и так далее; и тому подобноеyúnyún
〈书〉如此;这样<引用文句或谈话时,表示结束或有所省略>:他来信说读了不少新书,很有心得云云。yúnyún
[and so forth] 如此, 这样
他来信说读了不少新书, 很有心得云云
鸟具对所得诗句云云。 --明·魏禧《大铁椎传》
yún yún
1) 如此如此。
汉书.卷五十.汲黯传:「上方招文学儒者,上曰吾欲云云。」
2) 纷纭的议论。
晋书.卷七十八.孔愉传:「人口云云,无所不至。」
文明小史.第二十九回:「至于兵船来到的话,乃是谣言,还祈从中替府宪说明,免致惊疑云云。」
3) 众多的样子。
庄子.在宥:「万物云云,各复其根。」
亦作「芸芸」。
yún yún
and so on
so and so
many and confused
yún yún
(书) (引用文句或谈话时,表示结束或有所省略):
他来信说读了不少新书,颇有心得云云。 He wrote to say that he had read several new books and profited greatly from them.
yúnyún
wr. and so on⒈众多,又作“芸芸”。⒉如此如此。
1) 周旋回转貌。
2) 芸芸。众貌;盛貌。
3) 犹纭纭。纷纭;纷纷(多用於形容言语、议论多而杂)。
4) 犹言如此,这样。
5) 一般多用为表示有所省略之词。
6) 谓等等,之类。
7) 助词。用於句末,无义。
8) 山名。
частотность: #15250
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
至若...云云[则]...
что же касается слов «...», то...
*上曰, 吾欲云云
император сказал: я хочу того-то и того-то
万物云云, 各复其根
из всего множества тьмы существ каждое вернётся к своему корню
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск