亮盒子摇
_
敞开盒子摇,比喻公开而毫不含糊的言行。跟“盖着盒子摇”相对。
liàng hé zi yáo
古时一种称为「押宝」的赌博,庄家将骰子盖在盒内摇动,打开盒子后,以骰子点数大小决定输赢。后比喻将秘密公开出来。
儿女英雄传.第三十一回:「这不当着他们说吗?咱们亮盒子摇。」
敞开盒子摇,比喻公开而毫不含糊的言行。跟“盖着盒子摇”相对。
пословный:
亮 | 盒子 | 摇 | |
1) светлый; яркий
2) светать; светить(ся); сверкать
3) раскрывать; показывать
4) звонкий (напр., о голосе)
|
1) ящик; коробка с крышкой; футляр
2) фейерверк
3) сокр. маузер
4) подарок
5) см. 韭菜盒子
|
I
гл. А
1) трясти, сотрясать; колебать, качать, шатать; махать; ворошить; взбалтывать
2) встряхивать, расталкивать, будить; толкать вперёд, вести (напр. лодку); грести кормовым веслом 3) возмущать, волновать; вздымать; тревожить
4) метать, разыгрывать (в кости)
гл. Б
1) трястись, дрожать; трепетать; качаться, шевелиться
2) воспрянуть, встрепенуться
3) вздыматься, волноваться; бушевать
II собств.
Яо (фамилия)
|