人不宜好,狗不宜饱
_
нельзя кормить собаку досыта, а к человеку относиться слишком снисходительно
пословный:
人 | 不宜 | 好 | , |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) не следует; не подобает; нельзя
2) неподходящий, несоответствующий, непригодный; не подходить, не годиться для...
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
狗 | 不宜 | 饱 | |
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |
1) не следует; не подобает; нельзя
2) неподходящий, несоответствующий, непригодный; не подходить, не годиться для...
|
1) насытиться; досыта
2) налитой; наливаться
3) вдоволь; до отказа
|