人到四十五,正如出山虎
_
мужчина в сорок пять лет словно тигр, спустившийся с горы; обр. в зрелые годы мужчина бодр и силен, как тигр
пословный:
人 | 到 | 四十五 | , |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
正如 | 出山 | 虎 | |
1) извергаться из горы (напр. при извержении вулкана)
2) выходить из гор; обр. возвращаться в мир (об отшельнике); возвратиться из отставки
3) вм. 走出大山
|
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|