人员保证
_
кадровое обеспечение
примеры:
保证产品质量的人员
quality assurance personnel
警告,无法保证非战斗人员之安全。
Тревога. Безопасность мирных жителей не гарантируется.
侦测到敌人,无法继续保证非战斗人员的安全。
Обнаружен враг. Безопасность мирных жителей больше не гарантирована.
警告,正在使用致命武力,无法保证非战斗人员安全。
Тревога. Идет применение оружия. Безопасность мирных жителей не гарантирована.
我可以跟你保证,我两者都不是。我是干干净净、毫无污点、教科书级的执法人员。甚至连致醉物都无法诱惑我。
Про меня такого не скажешь, уж в этом я тебя заверяю. Я трезвый как стеклышко, строго уставной, абсолютно не пьющий хранитель правопорядка. Алкоголь меня вовсе не интересует.
我可以跟你保证,我既不是酒鬼也不是瘾君子。我是干干净净、毫无污点、教科书级的执法人员。甚至连致醉物都无法诱惑我。
Про меня такого не скажешь, уж в этом я тебя заверяю. Я трезвый как стеклышко, строго уставной хранитель правопорядка. Алкоголь меня вовсе не интересует.
“这就要靠我们去发现了。”他检查着自己的笔记。“加尔特……先生曾暗示他是港口公司的安保人员,这也证实了我自己的推测。”
Нам еще предстоит это выяснить. — Он сверяется с записями. — Господин... Гарт предположил, что погибший был охранником компании, владеющей портом. Это подтверждает мои догадки.
证人起誓保证讲真话。
The witness swore to tell the truth.
财务人员应将支票存根、送款回单和借款单等作为会计核算的原始凭证,附于记账凭单之后,不得散失废弃,以保证与开户银行账账、账款相符。
Финансовые сотрудники должны признавать в качестве первичных документов бухгалтерского учета корешки чеков, приходные ордера и расходные ордера, и т. п. , и после увязки с документами счетно-технического назначения, не должны быть утрачены или выброшены, ради обеспечения соответствия с обслуживающим банком между средствами по различным счетам, между отражаемыми по счету денежными средствами и имеющимся в кассе.
我们必须保证人民的安全!
Мы должны защитить свой народ!
向矮人保证,你会救他的。
Пообещать гному, что вы его спасете.
你需要安保人员吗?
Вам нужна охрана?
发生灾难时的人员保护
Защита людей в случае бедствий
пословный:
人员 | 保证 | ||
сотрудник, личный состав, штат, персонал, работники; люди
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
похожие:
保人员
保证人
国保人员
保管人员
保障人员
保卫人员
保修人员
保幼人员
保全人员
保护人员
人格保证
被保证人
作保证人
保健人员
品保人员
保存人员
保安人员
保护证人
从保证人
安保人员
副保证人
人员保护股
联合保证人
保证债权人
个人保证书
接受保证人
宣罪保证人
堕罪保证人
证人办事员
私人公证员
证人保证书
保证人佣金
保险公证人
连带保证人
投标保证人
被保证本人
提出保证人
共同保证人
保证人地位
信用保证人
期票保证人
作为保证人
保释保证人
诱人的保证
海员保险证书
保健专业人员
保健随访人员
员工信用保证
托运人保证书
堕落的保证人
承包人保证金
计件工人保证
个人保证贷款
借款的保证人
保险计算人员
熟练保健人员
保险人的保证
保证人的地位
治安保卫人员
保证人的选任
卫生保健人员
保健辅助人员
初级保健人员
人事保证释放
安全保卫人员
维护保养人员
基层保健人员
有保证的债权人
票据上的保证人
要求保证人赔偿
支付能力保证人
证人签署保证书
履行合同保证人
供应保证委员会
许可证购证人员
许可证售证人员
退休人员证明书
战时人员供给证
为某人做保证人
以保证人的身份
公务员保证债券
安全保证飞行员
受托人保证保险
国际保证委员会
保存保证金的人
监护人的保证书
借款人还款保证
证人保护协调员
保护弱势人员股
受国际保护人员
空勤人员保险费
测试和品保人员
主债务人和保证人
工人优质生产保证
精神保健辅助人员
保健人员培训方案
当事人签署保证书
保护受害人和证人股
有债券保证的债权人
无损检验人员证明书
保证被告人获得辩护
保证人的地位或责任
保健人员培训工作组
国际保健人员基金会
工作人员付的保证金
发货人直达列车保证单
保证驾驶员的环形视界
保证人民共享发展成果
替被推荐的工作人员担保
飞行员座舱视野保证设备
压力容器质量保证委员会
美国人寿保险外勤人员学院
弹道补给保证飞行副指挥员
主控制室隔间人员居留保障系统
保证承运人免受灾失、损坏和消耗
防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约