人心叵测
rénxīn pǒcè
чужая душа ― потемки
чужая душа - потемки
rén xīn pǒ cè
叵不可。人的心地不可探测。形容人心险恶。rénxīn-pǒcè
[man's heart is incomprehensible] 叵测: 不可推测。 人的心思难于推测
这回用兵以少胜多, 极有布置, 只人心叵测, 转触人忌。 --清·魏子安《花月痕》
rén xīn pǒ cè
人心变化多端,难以预料。
京本通俗小说.错斩崔宁:「只因世路窄狭,人心叵测,大道既远,人情万端,熙熙攘攘,都为利来;蚩蚩蠢蠢,皆纳祸去。」
花月痕.第二十二回:「这回用兵以少胜多,极有布置。只人心叵测,见谡如以二百名兵败了采石矶三万多贼,收复了九洑洲,转触人忌。谡如又不善周旋,所以这回大捷,竟不入告。」
rén xīn pǒ cè
Man's heart is incomprehensible.; harbour an evil heart; One's heart is past finding out.rénxīnpǒcè
man's heart is incomprehensible人的心地不可探测。谓人心险恶。
пословный:
人心 | 叵测 | ||
1) настроение [людей, масс, толпы]; чувства; мысли; мнения; желания
2) воля, стремления; желание, намерение
3) симпатия
4) совесть; доброта, добрые чувства
5) человеческое сердце, человеческое сознание
|