人才学
_
science of talent, talent science
знания о талантах
talent studies; talentics
réncáixué
the study of human talentscience of personnel
примеры:
他是有才学的人
Он человек знающий
人才是由学校培养出来的。
Способности развиваются в учебных заведениях.
электронный центр научной подготовки специалистов 专业人才科学训练电子中心
ЭЦ НПС
懂这门学问的何止是人才,简直是奇才
Разумеющий эту науку, не просто талант, а настоящий гений.
“聪明的人才明白永远还有新事物要学习。”
Самый умный это тот, кто не перестает учиться новому.
华生博士不认为我是适合学院的人才,我要证明他是错的。
Доктор Уотсон считает, что я не гожусь для Института. Я докажу, что он ошибается.
我们征求科学研究领域的人才。请问您要马上应征吗?
Возможно, вас ждет карьера в сфере научных исследований. Вы готовы к собеседованию?
地精最难学会的就是谦卑。 得要有位巨人才能教会他们。
Самое трудное это воспитать в эльфе покорность. Для этого нужны поистине гигантские усилия.
[直义] 不是学校能教会, 而是想学的人才能学会.
[参考译文] 师傅领进门, 修行在个人.
[参考译文] 师傅领进门, 修行在个人.
не выучит школа выучит охота
诺德人不怎么关心魔法的事情。大概只有冬驻学院的人才会在乎吧。
Норды не уважают магию. Единственное место, где магия в почете - Коллегия в Винтерхолде.
我教了你一个秘源咒语,一个非常厉害的咒语。只有像你这么特别的人才能学会。
Я обучил тебя заклинанию Истока. Необычайно мощному. Такому, что изучить его способны лишь подобные тебе – особенные.
他在理论物理学相当有天赋。学院认为他是很棒的人才,尤其是帮忙反应炉运作。
Он настоящий гений в области теоретической физики. Он мог бы принести большую пользу Институту, особенно в том, что касается запуска реактора.
如需进出学院,只要用地图快速移动即可。虽然只有得到学院的青睐的人才能做到……
Чтобы войти в Институт или выйти из него, достаточно воспользоваться быстрым перемещением если, конечно, у вас хорошие отношения с Институтом...
诺德人不是很关心魔法的事情。可能只有冬堡学院的人才会看得上这类东西吧。
Норды не уважают магию. Единственное место, где магия в почете - Коллегия в Винтерхолде.
从机器人的角度来看,人类学习的过程真的超慢的。你们一辈子才学会的事情,我们几秒就学会了。
С точки зрения робота, процесс обучения у человека идет исключительно медленно. То, на что у вас уходит вся жизнь, мы можем выучить за секунды.
你想进入吟游诗人学院?别浪费时间了,都已经这把年纪了。四岁以后才进来都是白费力气。
Ты хочешь поступить в Коллегию бардов? Даже не пытайся - таких старых не принимают. Если начать учиться после четырех - только время потратишь.
哈!如此盲目的狂妄!是不是我得跟你学学?如何才能比一个欢乐的收税官更令人讨厌?白痴...
Ха! Не зазнавайся! Чему мне у тебя учиться? Дурному характеру и занудству? Тоже мне...
而创新首先也最多地来自于美国,它的大学和实验室吸引着来自欧洲、印度和中国的顶尖人才。
Новые разработки прежде всего возникают в США, чьи университеты и лаборатории привлекают самые лучшие умы Европы, Индии и Китая.
嘿,任何从学院方面取得的人才,都能助我们往胜利迈步前进。而且长老麦克森好像信任她。
Каждая ценность, отнятая у Института, приближает нас к победе. Кроме того, Мэксон ей доверяет.
只有比我更博学的人才会这样问。它不在任何你能找到的地图或道路上...呃,实际上也没有路!
Это вопрос не для моего ума. Он не отмечен ни на одной карте, а дорога туда... в общем, нет туда дороги!
пословный:
人才 | 才学 | ||
1) талант, талантливый человек; способный человек
2) кадры, высококвалифицированные работники; способный работник, одарённый работник
3) внешние данные, красота, изящество
|