人民公社化
rénmín gōngshèhuà
коллективизация, обобществление (например, сельского хозяйства)
rén mín gōng shè huà
collectivization of agriculture (disastrous policy of communist Russia around 1930 and China in the 1950s)rén mín gōng shè huà
organization of people's communes throughout the country; switch over to people's communesпримеры:
多边项目:多元文化社会公民和可持续能力教育
межнациональный проект по просвещению в целях воспитания чувства гражданственности и обеспечения устойчивого развития в многонациональных обществах
1958年,我们搞了人民公社。
In 1958 we organized ourselves into a commune.
人类发展和公民社会委员会
Комитет по вопросам развития человеческого потенциала и гражданского общества
人民公社一开始成立, 就显出它的优越性
уже начиная со своего основания народные коммуны проявили своё превосходство
这个人民公社在另外二十亩土地上种上了牧草。
The people’s commune laid down another20 mu in( to, with, under) grass.
更为糟糕的是,由于没有明确指定继承人,公民社会和其他政治组织又十分虚弱,尼亚佐夫的猝死可能会给整个中亚地区带来影响。
Еще хуже то, что в условиях отсутствия явного преемника и слабости гражданского общества и других политических институтов, его смерть может иметь серьезные последствия для всей Средней Азии.
пословный:
人民公社 | 公社化 | ||
народная коммуна (производственная и административная единица КНР)
|