人落
_
人聚居的地方。
人聚居的地方。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
使候选人落选
провалить кандидата
落人后
отстать от других
亚洲土著和部落人民权利会议
Конференция азиатских стран по правам коренных/племенных народов
亚洲土著和部落人民网络
Asian Indigenous and Tribal Peoples Network
热带森林土著和部落人民宪章;森林人民宪章
Хартия коренных и племенных народов тропических лесов
土著和部落人民研究金方案
стипендиальная программа для коренных и племенных народов
印度土著和部落人民理事会
Индийский совет коренных и племенных народов
推动国际劳工组织土著和部落人民政策的项目
Проект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни
叫人落圈套
allure a person into a snare
这位候选人落选了。
The candidate lost the election.
这人落得个虚名。
This person got an undeserved reputation.
有人落水!
Человек за бортом!
有人落水! 水中有人!
человек за бортом
部落人死绝了
Племя вымерло
虚心使人进步,骄傲使人落后
скромность помогает прогрессу, а зазнайство приводит к отставанию
拖人落水
втянуть кого в грязную историю
人生的起起落落
взлёты и падения в жизни
[直义] 不拿送人的东西数落人.
[例句] - Не корите меня вашим добром, - сказала она мне на это, - я ничего вашего за собой не оставлю, - тотчас же подскочила к шкафу, отмахнула его и начала выкидывать все платья... Стало мне её жаль непомерно, забыл я всю свою досаду!.
[例句] - Не корите меня вашим добром, - сказала она мне на это, - я ничего вашего за собой не оставлю, - тотчас же подскочила к шкафу, отмахнула его и начала выкидывать все платья... Стало мне её жаль непомерно, забыл я всю свою досаду!.
чем дарят тем не корят
*同是天涯沦落人,相逢何必曾相识
Мы с нею сродни: мы у края небес
затеряны и забыты.
И мы повстречались; так нужно ли нам
заранее знать друг друга!
затеряны и забыты.
И мы повстречались; так нужно ли нам
заранее знать друг друга!
石落人亡
Камни падают, люди умирают