仁喜歡的女孩類型也是同路人,要善良、認真工作。長達5年沒有經紀人的他,最近在物色工作拍檔,笑說要多花時間去找,「畢竟經紀人可能是比男女朋友更親密的關係,像是簽個有時限的結婚證書一樣。」
пословный перевод
仁 | 喜欢 | 的 | 女孩 |
1) гуманность, человечность; гуманный, человечный
2) косточка (плода), ядрышко (ореха)
|
1) радостный; веселый; веселиться
2) любить, нравиться
|
1) девочка, дочка
2) девушка
|
类型 | 也是 | 同路人 | , |
1) тип; типичный, типовой, вид, категория, жанр, форма, стиль
2) серия (паспорта)
|
1) также; также является (кем-л., чем-л.)
2) и правда!, тоже верно, так и есть (выражение согласия)
3) тоже ещё (негативное)
|
спутник; попутчик
|
要 | 善良 | 、 | 认真工作 |
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
1) достойный; порядочный
2) добрый, сердечный; доброта; быть добрым
3) усовершенствоваться
|
。 | 长达 | 5 | 年 |
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5)* урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|
没有 | 经纪人 | 的 | 他 |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
1) биржевой маклер
2) торговец
3) агент; промоутер; брокер
|
, | 最近 | 在 | 物色 |
1) самый близкий; ближайший
2) недавний, последний, в [за] последнее время
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) подбирать, отбирать, выбирать; искать, подыскивать, выискивать, отыскивать
2) разбираться, выяснять
3) [внешний] вид, внешность, наружность; форма; облик; примета, признак; особенность 4) цвет, окраска; масть (в древности ― жертвенного животного)
5) вещь, предмет; продукт
6) природа, пейзаж
|
工作 | 拍档 | , | 笑说 |
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
партнёр
|
要 | 多花 | 花时间 | 去 |
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
вост. диал. порядочно, много
duōhuā
бот. многоцветковый
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
找 | ,「 | 毕竟 | 经纪人 |
1) искать (кого-л., что-л.); расспрашивать, справляться (о ком-л.); посещать, навещать (кого-л.)
2) пополнить; дополнить; вернуть оставшееся; давать сдачу (о деньгах)
3) напрашиваться на ссору, конфликт; лезть на рожон
|
в конце концов, наконец, всё-таки, всё же, как-никак
|
1) биржевой маклер
2) торговец
3) агент; промоутер; брокер
|
可能 | 是 | 比 | 男女朋友 |
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный
2) возможность
3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...
4) новокит. тем не менее. однако
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
更 | 亲密 | 的 | 关系 |
2) gēng менять; изменять; сменять |
1) близкий, тесный, интимный, сердечный, задушевный
2) душевная близость, тесная дружба
3) * быть близким к императору
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
, | 像是 | 签 | 个 |
1) весьма похоже
2) пожалуй, как будто, вроде, кажется
|
I гл.
1) подписывать; надписывать
2) кратко изложить (в письменной форме)
II сущ.
1) бамбуковая палочка, бирка, бумажная полоска, билетик (для гадания) 2) жребий
3) бирка (напр. верительная нарочному) : этикетка; ярлык; наклейка; пометка, деревянная табличка; листок
4) тонкая заострённая палочка
|
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
有时 | 时限 | 的 | 结婚证书 |
см. 有时候
время от времени, от случая к случаю; иногда, порой, временами
|
一样 | 。」 | ||
1) один, одна штука
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
3) своего рода, своеобразный
4) другое дело; что-нибудь
|