仁风
rénfēng
влияние идеалов гуманности, гуманные нравы; человеческое отношение
rén fēng
比喻德惠。因德惠普施有如风吹万物。
晋书.卷九十二.文苑传.袁宏传:「辄当奉扬仁风,慰彼黎庶。」
文选.潘岳.为贾谧作赠陆机诗:「大晋统天,仁风遐扬。」
rénfēng
benevolence (as a prevailing effect)1) 形容恩泽如风之流布。旧时多用以颂扬帝王或地方长官的德政。
2) 《世说新语‧言语》“江山辽落,居然有万里之势”刘孝标注引《续晋阳秋》:“太傅谢安赏宏机捷辩速,自吏部郎出为东阳郡,乃祖之於冶亭,时贤皆集。
примеры:
仁风衍而外流
гуманные нравы распространяются и захватывают соседние районы