仇雠
chóuchóu
враг, противник; неприятель
仇敌。
chóuchóu
[personal enemy] 仇人
及仇雠已灭, 天下已定, 一夫夜呼, 乱者四应。 --宋·欧阳修《伶官传·序》
chóu chóu
(literary) enemy
foe
chóuchóu
one's enemies仇人。刘商《胡笳十八拍•十五拍》:“不缘生得天属亲,岂向~结恩信。”
亦作“仇仇2”。
仇人;冤家对头。
примеры:
然魔君皆有仇雠。汝来之前,竖子波耶西亚命祭司亵渎之。
Но даже у лордов даэдра есть враги. Жрец моей соперницы Боэтии осквернил мой алтарь. Теперь ты здесь, и ты положишь этому конец.
然魔君皆有仇雠。竖子波耶西亚命祭司亵渎之。汝来之前,其未尝嗜血久矣。
У лордов даэдра тоже есть враги. Жрец моей соперницы Боэтии осквернил мой алтарь. На нем так давно не проливалась кровь. Но теперь ты здесь.
与手下百姓为友,视敌人如仇雠。
Ужасом был он врагам и любовью народу.