今天我让你选择
_
Такой у тебя выбор
примеры:
你让我别无选择!
Ты не оставляешь мне выбора!
你让我别无选择……
Вы не оставили мне выбора...
那么你让我别无选择!
Что ж, ты не оставляешь мне выбора!
公民,你让我别无选择。
Ты не оставляешь мне выбора, гражданский.
那好吧,你让我别无选择!
Ну, тогда ты не оставляешь мне выбора!
很抱歉,但是你让我别无选择。
Жаль, но другого выбора не было.
我会让你自由选择你想加入的阵营。
Выбор я оставляю за тобой.
平民,已经警告过你的,是你让我别无选择,只好诉诸武力。
Гражданский! Тебя предупреждали. Мне приходится применить силу.
<name>,今天,你选择追求加尼尔,这是一个明智的决定——树妖米露恩不久前才从一个圣殿来到这里,数个世纪以来,神杖一直保管在那个圣殿。
Похоже, нам очень повезло, что ты разыскиваешь Гханир, <имя>. Дриада Милуна недавно прибыла сюда из святилища, в котором он хранился на протяжении многих веков.
达古尔并不知道这一切,我选择了隐瞒。而我告诉你只是为了不让你惹上麻烦。
Дагуру я ни слова про это не сказала, решила помолчать. Тебе рассказываю лишь затем, чтобы у тебя неприятностей было меньше.
达古尔不知道这一切,我选择了保守秘密。我告诉你只是为了让你不会陷入麻烦。
Дагуру я ни слова про это не сказала, решила помолчать. Тебе рассказываю лишь затем, чтобы у тебя неприятностей было меньше.
我看你今天,是不撞南墙不回头了。好吧好吧,让我看看你有多少斤两…
Стало быть, такого упрямца только дубина исправит. Ладно, ладно, покажи нам, на что способен...
只想让你知道……无论你选择哪种方式,我都不会看不起你。有时候事情总没有想像中的那么顺利。
Знай только... какой путь ты ни выберешь, я не стану тебя судить. Иногда просто нужно делать дело.
你今天为蓝龙做出了巨大的贡献,<name>,也让我得以安心。
Сегодня ты <оказал/оказала> синим драконам огромную услугу, <имя>. Более того, ты <помог/помогла> и мне обрести долгожданный душевный покой.
пословный:
今天 | 我 | 让 | 你 |
1) сегодня, нынче; нынешний
2) сегодняшний день; настоящее [время]
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |
ты, твой
|
选择 | |||
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
|