从各地
_
со всех концов
в русских словах:
отовсюду
从各地(处) cóng gèdì(chù); (со всех сторон) 从各方 cóng gèfāng
со всех концов
来自各地; 从四面八方; 从各地
примеры:
没有虚饰,唯有交易。就像达莉丝本人一样。但是他们是怎么从各地到这里来的?
Никакой мишуры и украшательств, сплошная практичность - очень в стиле Даллис. Но... как они вообще сюда попали?
货物从这里运往各地
отсюда грузы идут во все концы
代表们从全国各地聚到一起。
Делегаты съехались со всех концов страны.
从世界各地为展览会运来了展品
На выставку свезли экспонаты со всего мира
殖民地各国人民一个跟着一个地从殖 民者的压迫下摆脱出来
народы колоний один за другим вырываются из-под гнёта колонизаторов
从各种迹象来看,这地方已经被某种东西占据了。
Я вижу все признаки того, что это место до недавних пор было обитаемым.
这些一定是德鲁斯特从炽蓝仙野各地收集而来的。
Наверное, эти друсты собирали ее по всему Арденвельду.
斥候从艾泽拉斯各地发来报告。看来情况已经恶化了许多。
Наши разведчики вернулись с рапортами из самых разных уголков Азерота. Похоже, что все гораздо хуже, чем нам казалось.
哈哈,当然了,这些都是冒险家从世界各地找到的稀奇宝贝。
Всё это я нашла во время приключений.
自从我们的国家解放以来,在全国各地建起了许多发电厂。
Since our country was liberated, many power plants have been set up in all parts of the country.
简直了。好的不得了!从各个方面考虑,事情都进展地挺顺利的。
Супер. Топчик! С учетом нюансов диалог прошел отлично.
渊誓者经常将灵魂从噬渊各地转移到托加斯特内的不同牢狱。
Верные Утробе все время переправляют души со всей Утробы в разные места Торгаста.
所以,我就离开了。从那时候起,我就在世界各地流浪……直到我来了这里。
Поэтому я ушел. И с тех пор бродил по миру... пока не оказался здесь.
他拉起你的手,来来回回地看,从各个角度检查它。最后捏着你的皮肤,轻轻拉扯。
Он берет вас за руку и принимается ее вертеть так и этак, рассматривая вашу ладонь со всех сторон. Под конец он слабо, почти ласково щиплет вашу кожу.
因为虚空已经遍布世界各地,从帝国到村落,从国王到农民,它腐蚀了一切。
Ибо Пустота расползлась повсюду – от империй до деревушек, от королей до крестьян... Она развращает все.
我能从各种核准用于战地任务的武器、装甲和其他道具中加以选择。
Могу предложить вам скромный ассортимент оружия, защитных средств и прочих предметов, утвержденных для полевых миссий.
我们「愚人众」来自「至冬宫」,听从女皇陛下的命令,秉承着女皇陛下的意志,在世界各地活动。
Мы, Фатуи, прибыли из Заполярного дворца. Мы повинуемся приказам нашей Царицы, следуем её воле и несём эту волю всему свету.
随着伊莫库的影响在依尼翠各地扩散,要从凯锡革的偏远村落撤离变得愈加困难。
Влияние Эмракул распространялось по Иннистраду, и покинуть отдаленные кессигские деревушки становилось все сложнее.
离开黑爪组织后,巴蒂斯特在世界各地参加人道主义救援行动。但他从不会在同一个地方呆上太久。
Покинув «Коготь», Батист решил помогать людям в разных уголках мира... Но никогда не задерживался на одном месте подолгу.
许大师已经在训练场旁边设置了一个指挥台,并且从艾泽拉斯各地的盟军和战友那里收集到一些情报。
Мастер Хсу устроил штаб возле тренировочной площадки и собирает донесения от наших друзей и союзников по всему Азероту.
土耳其浴场是从古代罗马浴场演化而来,在维多利亚时代时,是个放松和疗癒的好场所,因此在中东和欧洲各地大受欢迎。
Турецкий хаммам, потомок древних римских терм, приобрел популярность в Европе и на Ближнем Востоке в викторианскую эпоху как способ релаксации и полезная для здоровья процедура.
你只要从德拉诺各地帮我找几样东西来,我就能让你的要塞里充满音乐。我甚至愿意贡献出几张私人珍藏的唱碟来帮你开个好头!
Мне понадобится всего пара предметов, которые можно найти на Дреноре – и в твоем гарнизоне заиграет музыка! Я даже подкину пару мелодий из собственной коллекции!
自从水晶堡垒沦陷之后,冰霜领主就四散在各地,淡出了人们的视线。据传他们有些人仍游荡于北地冰原中,寻找着他们新的家园。
Когда пала Кристальная крепость, повелители холода бежали, и с тех пор никто о них не слышал. Но, если верить легендам, некоторые из них по сей день скитаются по промерзшей тундре в поисках нового дома.
我记得小时候听说,赛勒斯有一句俗话叫做:“友善是最好的表情。”这句话帮我结识了很多从世界各地来到伯拉勒斯的旅行者。
В детстве Сайрус мне всегда говорил: "Дружелюбные лица – самые приятные". Эта поговорка помогла мне в жизни: довелось познакомиться со столькими путешественниками со всего мира, которым случалось оказаться в Боралусе.
满怀希望的人们从死亡国度各地赶来,围绕在你身旁。你为他们编织了一个渴求和希望的故事,让他们群情激昂,人心鼓动(也许吧)!
Вас окружает аудитория из загробного мира. Вы рассказали зрителям историю отчаяния и надежды и поразили их (если здесь уместно такое сравнение) в самое сердце.
从我搜集到的信息来看,这个地方原来是某种比赛的场地,来自潘达利亚各地的战士们会通过跟随末代皇帝少昊的步伐,展现自己的实力。
Судя по тому, что мне удалось узнать, это место использовали для проведения какого-то турнира. На нем воины со всей Пандарии демонстрировали свои умения, проходя по стопам своего последнего императора – Шаохао.
пословный:
从 | 各地 | ||
1) разные места (местности, земли)
2) повсюду, повсеместно
|