从来没人到过的地方
_
невиданный край; невиданные края
примеры:
看看这地方。数百年来没人来过。
Посмотри кругом. Мы первые посетители за много столетий.
- 哎,这是什么地方 好像从来没来过!
- 是啊!北京的变化太大了!连我这个老北京也有点找不着北。
- 是啊!北京的变化太大了!连我这个老北京也有点找不着北。
- Послушай, что это за местоПохоже, что здесь я раньше не бывал!
- Да, Пекин здорово изменился. Даже я, коренной пекинец, и то немного теряюсь.
- Да, Пекин здорово изменился. Даже я, коренной пекинец, и то немного теряюсь.
пословный:
从来没 | 没人 | 到过 | 的 |
1) méirén нет никого; никто
2) mòrén устар. водолаз, ныряльщик
|
地方 | |||
I dìfang
1) место, местоположение, местонахождение
2) место, местность, территория, край
3) место, часть; аспект
4) место, пространство II dìfāng
1) местный, локальный, территориальный; туземный
2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
|