从眼光看来
пословный перевод
从 | 眼光 | 看来 | |
1) взор, взгляд
2) кругозор, осведомлённость
3) точка (угол) зрения, воззрение; вид, перспективы
|
1) по-видимому; на взгляд; кажется, казалось бы; как видно...
2) взглянуть, посмотреть
|
в примерах:
从…眼光看来
на вкус чей
他从眼镜上边沿射出眼光看我。
He looked at me over his spectacles.
用 眼光来看
глядеть на что чьими глазами; Смотреть на что чьими глазами
就我的眼光看起来
с моей точки зрения
以冷淡的眼光来看看
смотреть безразличным взглядом
就这种眼光看起来
с такой точки зрения...
用眼光来看; 用…眼光来看; 没有主见
глядеть на что чьими глазами; смотреть на что чьими глазами
用…眼光来看; 没有主见
глядеть на что чьими глазами; Смотреть на что чьими глазами
走吧,弗里曼博士。 看来伊莱的眼光没有错。
Поторопитесь, доктор Фримен. Я вижу, Илай был прав на ваш счет.
给我带一颗他们的太阳水晶来。我想要亲眼看看它的光芒。
Принеси мне их солнечный хрусталь. Я хочу увидеть этот свет.
看来你对视觉艺术的眼光还不错,想试试亲手拍照吗?
Ты, как мне кажется, обладаешь весьма утонченным вкусом по части изобразительных искусств – не желаешь ли попробовать себя в фотографии?
从眼前来看,这药可能疗效不是很大。
In the short term, the medicine may not be very effective.
他眼光狭窄,竟然能够用两只眼睛透过一个钥匙孔来看。
He was so narrow-minded he could see through a keyhole with two eyes.
你来了之后,事情变得更好。看来父亲大人眼光一直都是对的。
С вашим появлением дела Института пошли в гору. Выходит, Отец в вас не ошибся.
克兰利眼中闪过狡黠的目光,并将目光从你身上转移到旁边几本技能书上,稀有货啊。他挑起眼眉。看来如果能让他心动的话,也许我们能赢得一些奖励。
С озорным огоньком в глазах Крэнли переводит взгляд с вас на стоящие неподалеку книги навыков – весьма редкие книги. Он приподнимает бровь: похоже, если вы произведете на него впечатление, то получите приз.
笑声在孤狼灵魂的嘴唇上游荡,但他的眼睛里闪烁着疯狂。他飘忽的目光从来没有完全落在你身上。
Призрак Одинокого Волка смеется, но в его глазах играют огоньки безумия, и взгляд его бегает, не задерживаясь на вас ни на секунду.
嗯…代理团长,琴。以吟游诗人的眼光来看,似乎也不是一个没有故事的女骑士呢。
Действующий магистр ордена Джинн... Я уверен, что у неё есть много интересных историй.
那老狗抬眼看看你,但并没把苍老的脑袋从爪子上抬起来。他深深叹了口气。
Старый пес смотрит на вас, но не поднимает седеющей башки с лап. Он издает тяжелый вздох.
对外发售的,是凝光眼中最简单易懂的第八版。而在普通民众看来,这规则依然太过繁复冗杂。
Широкой публике было представлено восьмое издание, поскольку его Нин Гуан сочла самым простым. Многие не могут разобраться в нём до сих пор.