从 以外
такого слова нет
从 | 以外 | ||
наречие
1) вне, снаружи
2) кроме того, вне этого
-yiwài
послелог вне, за пределами
|
в примерах:
你可以从牌店中购买额外的卡牌包。
Вы можете приобрести дополнительные комплекты в магазине.
在雪球攻势中,从25米以外用雪球消灭一个敌人
Попадите в противника снежком с расстояния не менее 25 м во время операции «Метелица».
所有对手都不能从其手牌以外的区域施放咒语。
Ваши оппоненты могут разыгрывать заклинания только из своей руки.
咕哝道你从没见过木穴以外的地方。这是哪儿?
Пробурчать, что в деревянных пещерах вам еще бывать не приходилось. Что это за место?
从伦敦以外的地方打来电话, 要先拨01再拨电话号码。
If you’re phoning from outside London, dial 01 in front of the number.
任何已发现并探索的地图位置都可以从任何地区的室外快速抵达。
С помощью карты вы можете быстро переместиться в любое место, где вы уже бывали.
看得出来你对外交一窍不通!也许你可以从战败中学到谦逊!
Вижу, что дипломатии вас не учили! Может, поражение научит вас хотя бы смирению!
我完全不知道你在说什么。我从没和我的好妻子以外的女人上过床。
Не имею ни малейшего представления, о чем это ты. Я в жизни ни с кем не лягу, кроме своей женушки Дривы.
听说可以从下水道过去,但要从城外进下水道。很少有人知道确切位置。
Говорят, туда можно дойти по каналам, которые выходят где-то за городом. А где именно - мало кто знает.
我父亲和他父亲都是兄弟会的一分子。我从没想过要做加入兄弟会以外的事情。
Мой отец и мой дед служили в Братстве. Мне даже и в голову не приходило, что я могу заниматься чем-то еще.
你是听不懂人话吗?有人从外面对这里开火,我可不要坐以待毙……
Ты что, глухой? Там кто-то ходит и палит во все стороны. Я не буду тут сидеть и ждать, пока меня убьют...
从残留的毛发里能看出来狼群生活在奔狼领。除此以外都不太明朗。
Судя по шерсти, которую мы нашли, волки пришли из Вольфендома. Пока это всё, что мы знаем.
拜托,查理。我一直都是点酒单以外的,自从那次……跟钢索打交道之后。
Брось, Чарли. Я заказываю то, чего нет в меню, с того самого дела с... Тайтроуп.
从你坟墓场中放逐三张生物牌,以作为施放破垣尸嵌的额外费用。飞行你可以从你的坟墓场中施放破垣尸嵌。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Скааба-Рушителя, изгоните три карты существ из вашего кладбища. Полет Вы можете разыграть Скааба-Рушителя из вашего кладбища.
你可以从游戏外选择一张由你拥有的非生物牌,展示该牌,并将它置于你手上。
Вы можете выбрать принадлежащую вам не являющуюся существом карту вне игры, показать ее и положить в вашу руку.
只要是已发现并造访过的场所,都可以从任何室外地区通过快速旅行抵达。
С помощью карты вы можете быстро переместиться в любое место, где вы уже бывали.
你要去外面找一个巨大苍蝇腺体来。知道吗,就是从以前的小型苍蝇演化而成的巨大苍蝇。
Я попрошу тебя принести мне железу мухи-дутня. Видишь ли, современные огромные дутни произошли от мух более скромного размера.
一本薄薄的崭新笔记本,从外表可以看出多年来其主人都小心翼翼地对待着它。
Очень тонкий, отлично сохранившийся блокнот: видно, все эти годы с ним обращались с величайшей осторожностью.
有人说是他们诞生于一场提瓦特的大灾难…可我更怀疑他们是从天空以外的地方来的…
Есть мнение, что они спасались бегством от какой-то чудовищной катастрофы... Но я думаю, что они пришельцы из космоса!
区域转移||当你见到门型图示时,左键点击它可以从一个区域移动到另外一个区域。提示:你不能在战斗时转移区域。
Область перехода||Чтобы перейти из одной области в другую, щелкните левой кнопкой мыши, когда курсор примет форму двери.Вы не сможете перемещаться между локациями во время боя.
我从来就不知道原来我的人生除了兄弟会以外,还能容得下其他东西,我很高兴我错了。
Не думал, что в моем сердце найдется место чему-нибудь, кроме Братства. Я рад, что ошибался.
也可以从同伴菜单下命令,或站在一定距离外面向同伴并按[Activate]。
Вы можете отдать приказ спутнику через меню спутника или же просто повернуться к нему и нажать [Activate] (с некоторого расстояния).
你可以从游戏外或放逐区中选择一张由你拥有的奥札奇牌,展示该牌,并将它置于你手上。
Вы можете выбрать принадлежащую вам карту Эльдрази вне игры или в изгнании, показать ту карту и положить ее в вашу руку.
既然我们可以从神谕教团守卫最森严的监狱中逃出来,我们也许在外面任何地方也能生存。
Если мы выжили в самой надежной тюрьме Божественного Ордена, значит, и снаружи мы выживем, что бы там ни было.
抓一张牌。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Возьмите карту. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
<name>,多亏了你为对抗联盟做出的贡献,我们的军队得以从战场上寻获了额外的物资。
<имя>, благодаря твоей помощи в борьбе против Альянса мы смогли собрать на поле боя дополнительные ресурсы.
<name>,多亏了你为对抗部落做出的贡献,我们的军队得以从战场上寻获了额外的物资。
<имя>, благодаря твоей помощи в борьбе против Орды мы смогли собрать на поле боя дополнительные ресурсы.
抓两张牌。再起(你可以从你的坟墓场施放此牌,但必须支付其所需费用并额外弃一张牌。然后放逐此牌。)
Возьмите две карты. Импульс (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту в дополнение к оплате других ее стоимостей. Затем изгоните эту карту.)
延势你可以从你的坟墓场中使用地牌。如果进战场的地触发由你操控之永久物的触发式异能,则该异能额外触发一次。
Захват Вы можете разыгрывать земли из вашего кладбища. Если выходящая на поле битвы земля вызывает срабатывание срабатывающей способности перманента под вашим контролем, та способность срабатывает дополнительный раз.
目标牌手弃一张牌。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Целевой игрок сбрасывает карту. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
目标牌手抓一张牌。追溯 (你可以从你的坟墓场使用此牌,但必须支付其所需费用,并额外弃掉一张地牌。)
Целевой игрок берет карту. Возвращение (Вы можете разыграть эту карту из вашего кладбища, сбросив карту земли в дополнение к оплате других ее стоимостей.)
飞行当军团天使进战场时,你可以从游戏外展示一张由你拥有且名称为军团天使的牌,并将它置于你手上。
Полет Когда Ангел Легиона выходит на поле битвы, вы можете показать принадлежащую вам карту вне игры с именем Ангел Легиона и положить ее в вашу руку.
不管你怎么看暗精灵,但阿祖拉圣坛这工作他们干得确实不错。晴天时可以从几里外就看见它呢。
Говори что хочешь о темных эльфах, но с храмом Азуры они постарались. В ясный день за много миль видать.
不管你怎么看暗精灵,但阿祖拉的祭坛这工作他们干得确实不错。晴天时可以从几里外就看见它呢。
Говори что хочешь о темных эльфах, но с храмом Азуры они постарались. В ясный день за много миль видать.
自从他们找到费边之后…我连从外面看都没有,更别说进去了。不过如果你想要的话,我可以开门让你进去。
Я туда не заглядывал с тех пор как... Как нашли Фабиана. Ну если хотите, так открою.
将所有基本地以外的牌从目标牌手的坟墓场放逐。 从该牌手的牌库中搜寻所有与以此法放逐的任一张牌同名的牌,并将它们放逐。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Изгоните все карты из кладбища целевого игрока, не являющиеся картами базовых земель. За каждую карту, изгнанную таким образом, найдите в библиотеке того игрока все карты с таким же именем, как у нее, и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
进入地堡的盟友每6秒可以从空投地堡中喷洒浮油。另外,离开空投地堡时的护甲加成提高25点,护甲加成的持续时间延长1秒。
Находясь в бункере, союзники могут использовать «Лужу мазута» раз в 6 сек. Бонус к броне при выходе из бункера увеличивается на 25 ед., а время действия бонуса – на 1 сек.
去野外从狂暴者身上收集一些元素矿砂来。只要一定的数量,我就可以让你与大地融为一体,送你到想去的地方。
Отправляйся на поле и добудь у яростней элементиевую руду. Когда ее будет достаточно, я смогу сделать так, что ты станешь единым целым с землей и перенесешься туда, куда тебе нужно.