他一定有他的用意
_
У него были на то основания
примеры:
她一定有她的用意吧。
Может, у нее есть на то причины...
一定有些有用的在他们身上。
Хоть что-то ценное тут должно быть.
问你现在该怎么办。他一定有主意。
Спросить, что вам делать дальше. Наверняка у него есть идеи.
挖掘更多信息。他一定知道某些有用的消息。
Попробовать выведать побольше. Наверняка он знает еще что-то полезное.
去找那个逃兵吧,他一定能告诉你一些有用的东西。
Отыщи этого дезертира. Возможно, он знает что-то, что тебе пригодится!
一定有办法能治好这些可怜的生物,而不用夺走它们的生命。我有一个主意,但我需要你的帮助,<class>。
Должен быть способ исцелить эти несчастные существа, сохранив им жизнь. У меня есть идея, но мне потребуется твоя помощь, <класс>.
我肯定他们这笔生意一定赚大钱。
I bet they are making a pile out of the deal.
好主意 当然,他说他身上没带多少钱,但他一定有别的东西可以交易。去赚一票吧!
Хорошая идея. Он, правда, сказал, что не носит с собой крупные суммы, но, возможно, у него будет что-нибудь на обмен. Вперед, делец!
「多温班恩此人来路不明。留意他的举动。拆阅他的信件。他一定别有所图。」 ~拉札夫
«Этот Довин Баан явился из ниоткуда. Проследите за ним. Читайте его письма. Он не так прост, как хочет казаться». — Лазав
пословный:
他 | 一定 | 有 | 他的 |
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка
2) определённый, установленный, точный
3) некоторый, определённый, известный
4) соответствующий, подходящий
5) как только [будет] принято (установлено)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
用意 | |||
[скрытое] намерение; умысел; смысл
|