付款人
fùkuǎnrén
плательщик
fùkuǎnrén
плательщик (по кредитным обязательствам); трассат (лицо, на которое выставлена тратта)fù kuǎn rén
支付汇票或支票之票款的自然人或法人,称为该票的「付款人」。
fùkuǎnrén
payer; draweeчастотность: #39580
в русских словах:
плательщик
付款人 fùkuǎnrén, 付款单位 fùkuǎn dānwèi
трассат
付款人
примеры:
参加付款人
payer for honour
可替换的付款人
alternative drawee
请贵公司按照发票金额开出以我公司为付款人的汇票,从开票之日起三个月内付款。
For the amount of your invoice you may cover yourself by drawing upon me at three months’ date from the date of invoice.
敬请立即寄出发票给我公司。对该发票面额,请以我公司为付款人开出票后两个月付款的汇票为荷。
Please let us have the invoice, and draw upon us by a bill of exchange at two months after date for the amount of same.
对于贵方的发票金额,贵方可开出以我方为付款人,自发票出具之日起三个月后付款的汇票。
For the amount of your invoice you may cover yourself by drawing upon me at three months from the date of the invoice.
他与债权人达成协议延期付款。
He compounded with his creditors for a postponement of payment.
贷款人、借款人以及付款代理行统称为缔约方
Кредитор, Заемщик и Платежный агент далее именуются совместно как «Стороны»
法庭讨论了对解雇人员的付款问题。
The tribunal discus the question of redundancy payment.
пословный:
付款 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|