令人烦恼的结果
_
грустный результат; грустные результаты
пословный:
令人 | 烦恼 | 的 | 结果 |
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) быть раздраженным (лишенным покоя), беспокойным; быть удручённым (подавленным); быть обеспокоенным (раздосадованным), быть огорчённым; тоскливый, печальный; горе, досада, огорчение, тоска; досадовать, огорчаться 2) будд. досады и огорчения, заблуждения и страдания, страсти и искушения (о неразумии тех, кто не просветлен верой и является игрушкой страстей), клеша
|
I jiéguǒ
1) результат, итог
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) устар. покончить с...; прикончить (убить)
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|