以下称为
yǐxià chēngwéi
в лице
примеры:
截止本报告撰写之日,化名杂种、真实种族未知的安东·斯崔根已受到完整刑责制裁。上述罪犯曾犯下多起谋杀罪行与其他非法行为,包括伙同其违法组织成员(以下称为:“帮会”)进行的狐狸谷大屠杀,并因此遭到通缉。此帮会占据图拉森斯洞穴相当长的时间。他们利用该地作为行动基地,针对商人、贸易者及其他从事商业活动的旅队实施洗劫,任何身上带有值钱物品的人都会沦为他们的目标。
Сего дня прекращено расследование уголовного дела против некоего Лота, неизвестного, но, верно, смешанного происхождения, откуда и его прозвание - Полуэльф. Вышеупомянутый преступник разыскивался за серию убийств и других преступлений - среди которых резня в Лисьих Ямах, которую он учинил вместе со своей преступной организацией (далее именуемой "ганза"). Оная ганза какое-то время занимала пещеры Рокестанг. Означенный объект недвижимости использовался бандой как база для нападения на торговцев, купцов и каждого, кто, по мнению банды, обладал определенными материальными ценностями.
我只是希望…你能有个可以称为家的地方。
Но... У тебя просто будет куда вернуться.
真是好消息。只要人民有地方可以称为家,就会愿意帮忙捍卫。
Прекрасно. Как только у людей появится своя земля, появится и желание ее защищать.
虽然几经波折,但……这就是了,可以称为容身之所的家,感觉不错。
Путь наш был долгим, но... да, кажется, мы нашли его. Дом. Здесь хорошо.
凡尔西诺狩猎时以称为击族的单位行动。 但并非所有击族都猎捕新鲜的猎物。
Охотничьи отряды виашино называются стаями. Не все стаи охотятся за свежей добычей.
足下以为如何?
I wonder what you think of this.
足下以为如何?
I wonder what you think of this?
пословный:
以下 | 称为 | ||
наречие/прилагательное внизу, снизу, ниже; далее; следующий, нижеперечисленный, нижеизложенный, нижележащий
-yixià
послелог 1) [начиная] от (с) ... и ниже; под; ниже
2) [начиная] от ... и менее (ниже)
3) ниже, хуже, слабее (указывает на менее высокое качество, мастерство)
|
1) называться, именоваться, быть названным (кем-л., чем-л., как-л.)
2) называть, именовать
|