以人民为中心的
yǐ rénmín wéi zhōngxīn de
народоориентированный
примеры:
以农民为中心的农业资源管理方案
Программа для фермеров по рациональному использованию сельскохозяйственных ресурсов
以人为中心的
который ставит во главу угла интересы человека
以人为中心的发展
социально ориентированное развитие
以受害人为中心的办法
подход, ориентированный на интересы жертв
以人为中心的可持续发展
устойчивое развитие, ставящее во главу угла интересы человека
这世界需要一个救世主,一个关键性的人物,一个可以点燃人民心中的火苗的人。
Миру нужен спаситель. Избранник судьбы. Тот, кто зажжет сердца людей.
不过,他们在一般人民心中很受欢迎,所以我们就看紧他们就好。
Однако простой народ их любит, так что за ними придется присматривать.
自以为了不起的人; 中心人物; 唯我独尊的人; 圣地
пуп земли
关于全球化和以人为中心的发展范考特英联邦宣言
Фэнкортская декларация Содружества по глобализации и развитию, ориентированному на интересы человека
喀土穆宣言:以人为中心的非洲社会经济复苏和发展办法
Хартумская декларация: "Усиление роли человеческого фактора в процессе социально-экономического подъема и развития в Африке"
「源山将源火给予凯勒达,点亮麾下人民心中的炉火。漂泊者成为凯尔顿人,而他则成为首位军阀。」 ~「凯尔顿源火」
«Гора даровала Огонь Крадаку, чтобы тот разжег пламя в сердцах своего народа. Скитальцы стали келдонцами, а он — первым из великих вождей». — «Огонь Келда»
关于以人权为中心处理粮食和营养政策、方案的做法的实质和政治的专题讨论会
Симпозиум по теме: "Существо и политические аспекты подхода к политике и разработке программ в области продовольствия и питания с позиций прав человека
我所说的真相并不是指敌人那难以想象的邪恶,而是指面对这样的邪恶力量时,我们的人民心中迸发出的大无畏的勇气与牺牲精神。
Я говорю не о том кошмарном зле, что воплощает наш враг, но о доблести и самопожертвовании, которые это зло пробуждает в наших сердцах.
пословный:
以 | 人民 | 为 | 中心 |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
народ; народный
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) центр, середина, ядро; сердцевина, сердце (чего-л.); центральный, основной
2) центр (учреждение, заведение)
3) * на душе, в сердце
|
的 | |||