以嘲笑对待
_
встретить насмешками
в русских словах:
встречать
встречать насмешками - 以嘲笑对待
примеры:
以嘲笑对待
встречать насмешками
他们对他的建议报以嘲笑的喊叫。
They greeted his suggestion with shouts of derision.
玛克图想要嘲笑他们,但是他又想到德莱尼人对待库雷尼人的态度是多么友善,因此玛克图想教教他们制作护甲的方法。
Макту хочет над ними смеяться, но потом вспоминает, что они были добры к куренай, и Макту хочет показать им, как куренай делают доспехи.
我必须承认你逗了我开心,但我不该嘲笑你。我也忍住了更正你推论的冲动。但你想一想,那些你所保护的人类是怎么对待你的?他们真的值得你对他们忠诚吗?
Я не стану смеяться над тобой, хотя ты меня и развеселил. Я даже не буду указывать на ошибки в твоей логике. Просто подумай, как люди, которых ты защищаешь, обращаются с тобой. Действительно ли они заслуживают такой верности?
пословный:
以 | 嘲笑 | 对待 | |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
1) оказывать приём; обращаться с (кем-л.); принять; обхождение, обращение (с кем-то)
2) реагировать на...; относиться к...; подходить к...; отношение
|