以 为 根据
пословный перевод
以 | 为 | ||
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
根据 | |||
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения
2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с
3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
|
в примерах:
以…为根据
основываться; базироваться; основывать; базировать; отправляться
价格以…为根据
цена базируется на чем
以推论为根据
на основании умозаключения, по аналогии, априори
以契约(条约) 为根据
на договорных началах
空军以海岛为根据地
авиация базируется на островах
以事实为根据, 以法律为准绳
брать факты за основу, всецело опираясь на законодательство
以事实为根据,以法律为准绳
take facts as the basis and the law as the criterion
以各阶级力量的对比为根据
базироваться на соотношении классовых сил
我的理论是以可靠的事实作为根据的。
My theory is established on the solid basis of facts.
这部小说是以历史事实为根据的。
This novel is based on historical facts.
这些论点以事实为根据,令人不得不信服。
Эти аргументы построенные на фактах, заставят так или иначе поверить любого.
根据我的数据显示,我还以为酿酒厂会再热闹一点。
Согласно моим данным, на пивоварнях должно быть более людно.
恒温器是以不同的金属有不同的膨胀系数这一事实为根据的。
The thermostat is based on the fact that different metals have different coefficients of expansion.
根据我对他的了解,他大概以为自己又找到一件惊为天人的古物了吧。
Уж я-то его знаю. Вероятно, он решил, что откопал очередной артефакт, обладающий неизмеримой силой.
共产党人的理论原理,决不是以这个或那个世界改革家所发明或发现的思想、原则为根据的。
Теоретические положения коммунистов ни в какой мере не основываются на идеях, принципах, выдуманных или открытых тем или другим обновителем мира.
婚姻可以根据一方或双方申请离婚的方式终止,也可根据被法院确认为无行为能力人的一方监护人的申请而终止
брак может быть прекращен путем его расторжения по заявлению одного или обоих супругов, а также по заявлению опекуна супруга, признанного судом недееспособным
你可以根据部首查找汉字。
You can look up a character under its radical.
根据以上目的必须解决以下任务
в соответствии с поставленными целями возникла необходимость решения следующих задач
这些桌椅的高度可以根据儿童的身高调节。
These desks and seats can be adjusted to the height of any child.
我们可以根据太阳的颜色来估计它的温度。
Мы можем вычислить температуру Солнца по его цвету.
在石油工业中根据油井的专门用途,人们把它分为以下几种类型: 制图井,构造井,地震井,探测井,基准井,探井,生产井,注水井。
В нефтяной промышленности по целевому назначению выделяют скважины следующих типов: картировочные, структурные, сейсмические, поисковые, опорные, разведочные, эксплуатационные, нагнетательные.
根据情报,这个厨子死了,你是怎么知道的...?没关系,我以为她只是又一个受害者,但这...她肯定是嫌疑人!
Мне сказали, кухарка мертва, так откуда же у тебя... Впрочем, ладно. Я думал, она тоже жертва, но это... нет, она очевидно виновна!
我们可以根据你的特殊需要设计保险单。
We can tailor the insurance policy according to your special needs.
我们可以根据物质的特性把一种物质与另一种物质辨别开来。
We can distinguish one kind of substance from another by its properties.
总理会议每年举行一次,也可以根据规定召开非例行会议。
Заседание Совета глав правительств государств-членов ШОС проходит раз в год, можно также проводить внеочередное заседание по соответствующим правилам.
你可以根据模板,也可以按照自己意愿来组建一副套牌。
Ты можешь создать колоду по готовому рецепту или подобрать карты с нуля.
木以根为
основой дерева является корень
暗影以马的形象出现在隐士面前,因为根据骑士的供词,他的罪行是将自己的马鞭笞致死。骑士的灵魂没有预料到可怕的自然法则将他在死后变成马形。
Кошмар являлся отшельнице в виде коня, поскольку рыцарь забил кнутом до смерти своего жеребца. Призрак рыцаря не осознавал, что после смерти превратился в злого духа.
它们的幼虫,或者说幼蝎可以根据虫巢需要,进化成不同的种类。
Их личинки могут мутировать в одно из множества существ в зависимости от потребностей улья.
我会在一旁提示你,你可以根据我的提示给出建议。哈哈,是不是简单又轻松?
Я буду тебе подсказывать, а ты по моим подсказкам будешь давать советы. Хе-хе, легко и просто, не правда ли?