价钱昂贵
_
обходиться дорого
примеры:
闻起来很棒吧?我的熏肉售价昂贵,但是冬泉谷供应这样的珍馐仅此一家。并且很高效;我给你一点钱,你帮我狩猎,我的其他好朋友则将猎物拖回这里进行剥皮和熏烤!
Прекрасный запах, верно? Покупатели готовы платить большие деньги за мое копченое мясо, и, кроме того, ни у одного из конкурентов нет такого ассортимента экзотической дичи. Все работает как часы: ты убиваешь зверей за небольшую плату, а мои друзья притаскивают их сюда, чтобы освежевать и закоптить!
各种…价钱很昂贵,吃起来又很麻烦的食物。因为,呃…用摩拉去满足不必要的食欲,是低俗又危险的。
Эти вот все... дорогие, затейливые блюда. Потому что эм... тратить мору на пожрать - это пошло и опасно!
物价昂贵
цены высоко поднялись
价钱贵
цена высока, дорого
总是得买, 无论价钱贵不贵
купить следует во всяком случае, вне зависимости от того, дорога ли будет цена
我认为质量是最重要的,与其买这个便宜的,不如买那个价钱贵的、质量好的。
Я полагаю, что самое главное – это качество. Лучше уж купить ту дорогую и качественную вещь, чем дешевую.
пословный:
价钱 | 昂贵 | ||
цена
|
дорогой, недешёвый, дорогостоящий; затратный; высокий (о цене)
|