仿真实验室
_
simulation laboratory
примеры:
仿生实验室产生 文化+1
+1 к культуре от бионических лабораторий
仿生实验室产出 科学+1
+1 к науке от бионических лабораторий
决定仿生实验室的使用方式
Выберите, как будут использоваться бионические лаборатории
允许建造建筑 仿生学实验室 和 研究所 。允许工人建造 生物井 单元格改良设施。
Позволяет построить бионическую лабораторию и институт . Позволяет рабочим строить биоскважину .
能离开实验室真是不错。
Приятно наконец выйти из лаборатории.
你母亲的实验室还真专业。
У твоей матери здесь солидная лаборатория.
允许建造独特单位 机动橇 。允许建造建筑 仿生实验室 和 研究所 。允许工人建造 生物井 单元格改良设施。
Позволяет создать уникальный юнит - автосани , а также построить бионическую лабораторию и институт . Позволяет рабочим строить биоскважину .
只有三个实验室! 哦,真累人。
Осталось только три камеры до большого сюрприза! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Ох, как это утомляет...
那您能发现这间实验室真是太好了,先生。
В таком случае я счастлив, что вы ее обнаружили.
仿生学是一项科学计划,属于科学家的范畴。 我们将允许科学家在仿生实验室里长期研究这个和此后的现象。
Бионическая лаборатория - научное учреждение, хозяева в ней ученые. Мы дадим им возможность изучать этот и другие феномены на постоянной основе.
真的吗?那太赞了。我真等不及到实验室里分解。
Правда? Круто. Будем разбираться, что это за состав такой...
真是精彩,我的学徒!我们的实验室又恢复了工作秩序!
Отличная работа, подмастерье! В нашей лаборатории снова можно работать!
我在实验室测试过了。但是实地测验才能真正找出问题所在。
Ну, я испытал эту вещь в лаборатории. Но если нужно как следует все отполировать, без полевых испытаний не обойтись.
货真价实的学院科学家实验室。噢,我们一定要全方位探索。
Лаборатория настоящего ученого из Института. Здесь нужно осмотреть абсолютно все.
看来你没有死在弗拉克的实验室里。来吧。接下来有真正的工作要做。
Вижу, Искряк тебя не остановил. Что ж, пора взяться за настоящую работу.
你真该听她唠叨些什么,比如本该她进黑山基地实验室之类的。
Слышал бы ты ее жужжание о том, что это она должна была быть в тестовой камере Черной Мезы.
真希望上级能把我的实验室搬到采光好的地方。我养的植物快死了。
В этой лаборатории не хватает дневного света. Все растения погибают.
唉,真希望实验室可以换到有自然光的房间,植物都要枯萎了。
Мою лабораторию надо перенести в хорошо освещенное помещение. У меня растения погибают.
我有上一个实验室的结果:你太可怕!我说真的,不用再多说:你真的太可怕!都不需要验证。
У меня есть результаты из прошлой камеры. Ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.
为了得到一间真正的实验室,我愿意杀人……但杀到现在也没什么帮助。
Ради настоящей лаборатории я готова даже на убийство... Правда, я уже убивала, но это не помогло.
真正的保安是一个绊索系统,必须以正确的顺序触发,才能打开实验室的门。
Самое главное система ловушек, которые нужно активировать в определенном порядке, чтобы попасть в лабораторию.
太棒了,我必须先到实验室确认其真伪才能付你酬劳。请原谅我的谨慎。
Великолепно. Но прежде чем ты получишь деньги, я хочу проверить в лаборатории, настоящий ли это рецепт. Прости, но я осторожный человек.
地牢?你胆敢说我的实验室是地牢?要不是你看那副着实困惑不已的样子,我可真要生气了。
Темница? Ну и наглость – мою лабораторию темницей называть! Я бы разозлилась, честное слово, если бы не твой искренне озадаченный вид.
「它昏黑的体液在自然纤维之间流窜,散布自己的基因。 正在进行仿真实验。」 ~析米克研究纪录
"Его потемневшие соки проникают сквозь естественные волокна и распространяют собственные гены. Эксперименты по имитации процесса продолжаются". —Исследовательские записки Симиков
пословный:
仿真实验 | 实验室 | ||
лаборатория
|