伊卡
yīkǎ
см. 伊卡大区
ссылается на:
伊卡大区yīkǎ dàqū
Ика (регион на юго-востоке Перу)
Ика (регион на юго-востоке Перу)
в русских словах:
выкаблучиваться
Я подозревала, что именно перед Зойкой Николай надумал выкаблучиваться, затеяв с Бельчиком борьбу. (Гуро) - 我怀疑, 尼古拉正是想在卓伊卡面前炫耀自己, 才向别利奇克寻衅
Гордейка
戈尔杰伊卡
набережная реки Мойки
莫伊卡河沿岸街
примеры:
伊列伊卡·穆罗梅茨(? -约1608, И. И. 博洛特尼科夫起义领导人之一)
Илейка Муромец
恰伊卡器(反破雷卫装置)
прибор Чайка
伊卡因反复跟我描述他在洞穴中的遭遇,真是恐怖的经历!
Икейен немало рассказывал мне о том, что с ним произошло в этих пещерах. По-моему, это просто кошмар!
或许我们应该帮帮那些可怜的孢子人。伊卡因说他们原本居住蘑菇洞中,最近却被沼泽生物侵占了家园。
Знаете, наверное, мы должны что-то сделать, чтобы помочь этим бедным спорлокам. Икейен говорит, что они живут в пещере Грибгор, но недавно туда вторглись твари с болот.
候选者莉达借走了《不可计数的世界》,而候选者伊卡兰还没有归还《无穷论》。
Претендентка Леда была последней, кто брал в руки "Несчетные миры". Претендент Икаран еще не вернул "Бесконечные трактаты".
将德鲁伊卡牌置入你的牌库。
Добавляет в колоду карты друида.
「风仿佛因天使羽翼扬起,将敌人扫向一旁。」 ~旅人伊卡罗夫的故事
«Пробежал ветер, словно поднятый взмахами крыльев ангела, и враг повернул вспять». — Сказания Икарова-Странника
「只需放开他,然后跟着冲。」 ~安塔卡族战士伊卡洛
«Дай ему волю, а потом просто следуй за ним». — Икаро, атаркский воин
「风仿佛因天使羽翼扬起,将敌人扫向一旁。」~旅人伊卡罗夫的故事
«Пробежал ветер, словно поднятый взмахами крыльев ангелов, и враг повернул вспять».— Сказания Икарова-Странника
「在巨龙面前下跪,当它转身离开时,你就能幸免。」 ~安塔卡族战士伊卡洛
«Преклонись перед драконом, и ты останешься жив, когда он повернется, чтобы уйти». — Икаро, атаркский воин
我从纪尧姆国王的南方伊卡里亚行动归来时,正好22岁。结果发现我的甜心就躺在这个卑鄙小人的怀抱里……
Мне было 22, когда я вернулся с юга, с Икейрийской операции короля Гийома, — и обнаружил свою любимую в объятьях этого червяка...
‘伊卡里亚行动’是一场历时七年的战役,那时封建主纪尧姆的部队在瑞瓦肖旗帜的引领下,强行统一了佩蒂特大陆东南部的人民,这些人统称为伊卡里亚部落。
Икейрийская операция — семилетняя военная кампания, в ходе которой армия сюзерена Гийома принудила жителей юго-восточной части Малого континента, совместно именуемых «племенами Икейра», объединиться под знаменем Ревашоля.
我到诺维格瑞当天,就收到碧路塔·伊卡提的消息。说得非常简短:“学校被瑞达尼亚人入侵,图书馆也被烧了,许多学生跟着妮娜·弗费罗逃了出去,剩下的人都死了。一切都完了。”
По приезде в Новиград, я получила сообщение от Бируты Икарти. Коротенькую записочку: "Реданцы заняли школу, библиотеки сожжены. Горстка учениц бежала с Ниной Виверо, остальные мертвы. Это конец".
蓝图:伊卡尔‧亚达纳
Чертеж: Ихэр Аарданна
伊卡罗斯代达罗斯的儿子,他乘着他父亲做的人工翅膀逃离克里特时,由于离太阳太近以致粘翅膀用的蜡溶化了,而掉进了爱琴海
The son of Daedalus who, in escaping from Crete on artificial wings made for him by his father, flew so close to the sun that the wax with which his wings were fastened melted, and he fell into the Aegean Sea.
蘑菇伊卡里向空气中散播孢子。
Гриб Икари выпускает споры в воздух.
[我们决定抛弃伊卡-珊德拉]
Мы решили не брать с собой Икандру.
伊卡-吉尔地下水坑
Ик-Киль
начинающиеся:
伊卡兰的约定字条
伊卡内芭·落夏
伊卡利宁
伊卡加河
伊卡因
伊卡因的物品
伊卡因的长靴
伊卡图
伊卡大区
伊卡宣言
伊卡尔‧亚达纳
伊卡尔山
伊卡尔征
伊卡拉
伊卡拉之杖
伊卡拉瓜南丽鱼
伊卡拉的信仰
伊卡拉的冰牢
伊卡拉的祝福
伊卡拉的祷告
伊卡提斯
伊卡比耶坎河
伊卡洛斯
伊卡洛斯环形山
伊卡特山
伊卡特河
伊卡玛里
伊卡罗斯升腾
伊卡罗斯的教训
伊卡膦酸盐
伊卡若阿
伊卡里亚血红蛋白
伊卡金
伊卡鲁斯
伊卡鲁斯牌汽车
похожие:
金伊卡
叶伊卡河
莫伊卡河
塞伊卡征
特罗伊卡
维列伊卡
沃伊卡尔河
塞伊卡氏征
旧拉切伊卡
尤舒伊卡河
索伊卡平皿
博伊卡亚河
戈尔杰伊卡
拉穆伊卡河
莫杰伊卡河
贡别伊卡河
皮捷伊卡河
蘑菇伊卡里
罗扎伊卡河
谢梅伊卡山
班布伊卡河
大韦列伊卡
津格伊卡河
洛伊卡特管
新拉切伊卡
库奥伊卡河
兹梅伊卡山
涅罗伊卡山
穆拉维伊卡河
洛伊卡特反应
大伊卡比亚河
候选者伊卡兰
布洛伊卡扬人
恰吉谢伊卡河
沃伊卡尔盐湖
舍梅舍伊卡区
索伊卡氏平皿
乌法列伊卡河
奥伊卡涅尔河
训练师伊卡洛斯
阿伊卡迪综合征
布古利杰伊卡河
基伏·斯托伊卡
被诅咒的伊卡博德
苏霍伊卡尔塔特河
苏霍伊卡拉梅克河
苏霍伊卡拉布拉克
苏霍伊卡尔卡贡河