伏下一笔
_
foreshadow
fúxià yī bǐ
foreshadowпримеры:
记下一笔账
keep an account
警督翻阅了一下笔记本,眉头拧成了一个结……
Лейтенант сверяется со своими записями, сосредоточенно хмурится...
我从亲起那借点钱,一直熬到我收到下一笔汇款。
I scraped by until my next cheque arrived, by borrowing form my relations.
说到糟糕的决定,我得记一下笔记,如果你不介意的话...
Кстати о неудачных решениях, мне нужно записать мой опыт. С твоего позволения...
我想自己创业,结果一事无成。还欠下一笔债,我得把钱还了。
Я хотел раскрутить собственное дело, только ничего из этого не вышло. Залез в долги, теперь вот приходится выплачивать.
我要整理一下笔记,准备在达拉然的同僚面前进行演讲。
Мне нужно собрать воедино мои заметки и подготовить выступление для моих коллег в Даларане.
пословный:
伏下 | 一笔 | ||
fú xià
趴下、低伏下来。
|