休战状态
_
состояние перемирия
примеры:
休战状态
(state of) cease-fire
处于临战状态
быть в режиме готовности; эксплуатационная готовность
处于混战状态
be locked in a tangled fight
警戒状态;待战状态
состояние боевой готовности
战备状态;待发状态;临战状态
состояние [степень] (боевой) готовности; боеготовность (техники); боевая готовность (войск, сил)
战斗状态战斗准备(等级)
боевой готовность
一触即发的备战状态
состояние повышенной готовности
从行进状态转入作战状态
переход из походного положения в боевое; переходить из походного положения в боевое
最大加力状态战斗升限
боевой потолок на максимальном (форсажном) режиме
最大无加力状态战斗升限
боевой потолок на максимальном бесфорсажном режиме
您与此城邦处于交战状态
Вы ведете войну с этим городом-государством
您与此文明处于交战状态。
Вы ведете войну с этой цивилизацией.
聪明的战士永远处于备战状态。
Умный солдат готов ко всему.
已确保游乐园安全。解除备战状态。
Безопасность парка восстановлена. Перехожу в штатный режим.
陛下要你们随时都处於备战状态。
Его величество желает, чтобы вы в любую минуту были готовы к бою!
已进入特殊挑战状态,在多人游戏界面可返回单人模式
Вы вошли в особый режим испытания. Можно вернуться в одиночный режим с помощью меню совместного режима.
如果你的协调能够结束开战状态,那么龙临堡将随时听候差遣。
Если ты сможешь остановить войну, Драконий Предел - в твоем распоряжении.
键(长按):已进入特殊挑战状态,在多人游戏界面可返回单人模式
Удерживайте, чтобы вернуться из особого режима испытания в одиночный режим.
这里显示着已做好了准备,而且不在对战状态的玩家。请稍后再试!
В этом списке перечислены только те игроки, которые готовы играть и еще не начали матч. Попробуйте заглянуть к нам попозже!
пословный:
休战 | 战状 | 状态 | |
永久休战 - полит.постоянное перемирие |
вид; состояние, статус; положение; техн. режим
игр. buff |
похожие:
休止状态
实战状态
休眠状态
交战状态
战斗状态
战时状态
休克状态
战争状态
备战状态
战备状态
作战状态
战后状态
待战状态
临战状态
战前状态
非交战状态
进入休眠状态
肿瘤休眠状态
处于战斗状态
战斗状态重量
稳定状态休息
处于休眠状态
战斗状态升限
保持临战状态
最高战备状态
处在战争状态
战斗状态推力
休眠状态克隆
处于战时状态
承认交战状态
转入战时状态
处于休克状态
战斗工作状态
处于临战状态
战斗准备状态
持续待战状态
处于战备状态
进入战斗状态
加强战备状态
战斗训练状态
三等战备状态
处于交战状态
正常战备状态
舰艇战备状态
潜水舰战斗状态
空战飞行状态范围
充分战斗准备状态
战备状态战斗准备
战斗状态起飞性能
进入战备状态时间
保持战斗准备状态
宣布处于战时状态
战斗工作状态功率
保持常备战斗状态
处于战斗准备状态
一等战斗准备状态
处于经常临战状态
防空体系战备状态
发动机战斗工作状态
在战斗状态下的全重
战备状态, 戒备状态
最大加力状态战斗升限
战斗状态最大计算功率
处于战斗准备状态的机组
将油门推到战斗工作状态
从战斗状态转入航行状态
迫击炮在战斗状态下的全重