伟大的领袖
_
великий вождь
примеры:
我们这位伟大的领袖一直想要进入翡翠梦境,将那片如今已经变得一片荒芜的土地变回过去那样茂密的森林,但似乎有一些可怕的事发生了。
Наш лидер стремился впасть в Изумрудный Сон, и вновь превратить эти выжженные земли в тот пышный лес, которым они когда-то являлись. Но что-то пошло не так.
你向我们证明了你的能力,<name>。像你这样的人总有一天会成为伟大的领袖。
Ты уже <доказал/доказала> нам, чего стоишь, <имя>. В один прекрасный день ты можешь стать великим лидером.
如果你真的认为自己有资格接受巫妖王的赐福,就必须学会成为一名伟大的领袖——被属下敬畏的领袖!
Если хочешь стать, типа, <достойным/достойной> даров Короля-лича, тебе надо бы научиться, как быть великим вождем – чтобы те, кто тебе подчиняются, тебя уважали! А то!
我们伟大的领袖渴望进入翡翠梦境,帮忙将这些严酷的土地重新恢复成往日茂密的森林。
Он хотел войти в Изумрудный Сон и превратить эту бесплодную землю в цветущий сад, каким она была прежде.
<name>很强!<name>是伟大的领袖!
<имя> <силен/сильна>! <имя> ведет нас!
古拉佐伯被推选为首领。终有一天他会成为伟大的领袖,但他还有很多东西要学。
Вождем выбрали Гуларзоба. Когда-нибудь он достигнет величия, но ему нужно многому научиться.
我受到委托,所以才做的。不过我不知道是为了我们伟大的领袖…
Это, так сказать, дар Саскии от всех благодарных жителей Вергена. Мне его всей толпой и заказали, а я сделал - и нашей прекрасной предводительнице преподнес.
我们受一位伟大的领袖的邀请来到这里...我相信... 是的,一位领袖,没错。详细的情况...其实当我刚想了解它时,它就如灰烬般消散了...
Нас призвал сюда великий правитель... да, наверное... да, правитель. Уверен в этом. А подробности... Когда я попытался ухватить их, они рассыпались пеплом.
智者是个伟大的人、也是伟大的领袖。而且,我欠他一条命。
Уайзмен великий человек и великий лидер. Более того, я обязан ему жизнью.
你的儿子的遗志将会流传一辈子。他是个伟大的人,也是个伟大的领袖。
Ваш сын войдет в историю Института. Это был великий человек и великий лидер.
我们失去了伟大的领袖,但你失去了儿子。我致上由衷的哀悼。
Мы потеряли великого лидера, но вы потеряли сына. Мои самые искренние соболезнования.
您好,伟大的领袖。能和您交谈很荣幸。
Мое почтение, великий вождь. Говорить с тобой - это честь для меня.
伟大的领袖来拜访我们。
Великий лидер соизволил посетить нас.
пословный:
伟大 | 的 | 领袖 | |
1) вождь, лидер, руководитель, глава, князь
2) воротник и рукава
|