传播流言
chuánbō liúyán
пускать слух, распространять слухи
в русских словах:
сплетничать
搬弄是非 bānnòng shìfēi, 传播流言蜚语 chuánbō liúyán-fēiyǔ
примеры:
传播流言蜚语是可恶的。
The circulation of gossip is vicious.
虽然我没什么主意,但镇上的商人们也许看到了什么东西?他们总是在密切观察和传播流言,所以他们也是很好的信息来源。
Пока я пытаюсь что-то придумать, может, узнаешь, видели ли городские торговцы что-нибудь интересное? Они пристально наблюдают за тем, что происходит, и постоянно сплетничают. Поэтому они – ценный источник информации.
传播…流言
пускать слух
他老是散播流言。
He's always hawking gossip about.
不要散播流言,破坏我的名誉。
Don't blacken my name by spreading rumors.
谣言流传
gossip spreads
谣言流传。
Rumors floated about.
谣言传来; 有流言
идут слухи
欧恩哈拉的预言传播得很快。很多人想要向隐秘通途的新领袖宣誓效忠。
Слухи о знамении Онары расходятся быстро. Уже многие хотят присягнуть на верность новому предводителю Незримого пути.
我有听说过一些关于你的下流传言…与女孩有关的…
Девушки. Про тебя ходят очень нехорошие слухи.
谣言流传先进系统部很快将会展开一个新的“暗物质”计划。
Говорят, в отделе высших систем скоро займутся изучением темной материи.
我知道你想要什么?在这里流言传得很快。你发现了什么大秘密对吧,嗯?
Я знаю, что тебе нужно. Новости тут разносятся быстро. Нашли что-то таинственное, да?
你在市场里行走,在裂谷城里到处听到流言传说。你有听说关于这些龙的只言片语没有?
Ты следишь за рынком, а значит, ты слышишь, что говорят в Рифтене. Что ты слышала об этих драконах?
пословный:
传播 | 播流 | 流言 | |
1) распространять (учение, взгляды), насаждать, передавать; распространяться
2) распространение (напр. света, инфекции)
3) коммуникации (наука)
|
1) слух, молва, толки, сплетни, брехня; безосновательные (пустые) слова
2) распускать сплетни, распространять слухи
|