传送到裂隙
_
Перемещение к разлому
примеры:
到了那边以后,你要先杀死几只虚空行者,然后把它们的灵魂碎片带回来。有了它们的力量,我就可以大大强化迁跃裂隙生成器的功率,打开一扇永远不会关闭的传送门了。
Убей тварей, которые там обитают, и принеси мне осколки их душ. С их помощью мы улучшим мой нестабильный генератор и откроем портал в самые глубины бездны.
除了梦魇碎片之外,我们还需要萨格拉斯之血才能重新启动通往艾林裂隙的传送门。
Кроме осколков Кошмара, для реактивации портала в Провал Альн нам понадобится кровь Саргераса.
古神的力量在我们的世界中撕出了裂隙,他黑暗领域中的爪牙会以此为传送门蜂拥而出,入侵我们的世界。
По воле Древнего бога в ткани мира появились разрывы, через которые его прислужники вторгаются в наши земли.
翡翠梦境之路里有一道被遗弃的传送门,因为它连接着艾林裂隙,所以在很久以前被德鲁伊关闭了。
На Изумрудном Пути Снов есть заброшенный портал. Друиды давным-давно закрыли его, потому что он ведет в Провал Альн.
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<race>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<class>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя Огня.
пословный:
传送 | 送到 | 裂隙 | |
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
1) прислать, принести, доставить
2) отсылать в..., доставлять в...
|