传送阵
chuánsòng zhèn
фэнт. портал
примеры:
我认为要不是这儿有个传送阵,那房间根本无法进入。
Мне кажется, в ту комнату можно попасть только через портал.
在隔壁房间有一个传送阵...
В той отдельной комнате есть портал...
看那边,一个传送阵!
Смотрите, портал!
这个传送阵已被虚空魔法侵蚀了。必须想办法移除它!
Этот портал осквернен магией Пустоты. Должен быть какой-то способ ее убрать!
那装置看起来像个传送阵。我很好奇,它会通向何方...
Эта штука похожа на портал. Интересно, куда он ведет...
召唤一个可以传送的恶魔法阵
Создает демонический круг, к которому можно перенестись.
在古尔丹所在的位置召唤一个恶魔法阵。激活后传送回恶魔法阵。
Создает под ногами Гулдана демонический круг. При использовании переносит его к этому кругу.
核心假设失败。正在根据远距传送可行性重新格式化资料阵列。
Ошибка аксиоматики ядра. Форматирование массивов данных на основе вероятности телепортации.
谢谢你,卡德加。有了滩头阵地,这下你可以把那些走散的法师传送过来了。
Спасибо, Кадгар. Мы пробились, так что теперь можно телепортировать сюда остальных магов.
我们该行动了,<name>。我可以召唤一座传送门把你直接送进去,但是我得过一阵子才能召唤另一座传送门并与你汇合。
Пришло время действовать, <имя>. В моих силах создать портал, который перенесет тебя сразу в цитадель, но пройдет какое-то время, прежде чем я смогу создать второй такой портал и присоединиться к тебе.
пословный:
传送 | 阵 | ||
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
I сущ. /счётное слово
1) строй, боевой порядок; стройное расположение
2) поле боя; позиция (боевая); передовая, фронт 3) [жаркий] бой, горячая схватка; фронт (напр. полемический)
4) [короткий] отрезок времени; время
5) счётное слово; схватка; взрыв, порыв; приступ
6) построение, формация, последовательность, матрица символов (магический круг символов, даос. печать, магическое поле, начертание, мандала)
II гл.
* выстраивать, располагать
Чин, Чжин, Дин (корейская фамилия) |